工程行业中翻译人员的归口管理
李文友
李文友 Lv.3
2007年01月13日 08:06:21
来自于建筑施工
只看楼主

各位前辈好,我是一名建筑工程公司的专职翻译员。翻译人员在我的公司是归为工程部管理的。在外资工程项目部的工程部中一般都下设有总工室、技术科、施工部、资料室,除总工室外,工程部各职能科室由工程部主任总管,各部室主任设为工程部副主任。可是我们翻译人员却没有设置相应的科室,公司和项目部都没有设置翻译科或是翻译室,在公司的程序管理文件中也没有提到到翻译人员的归口管理。我虽然也是工程部副主任,手下也有好几个翻译科员,我们却好像是编外人员一样。

各位前辈好,我是一名建筑工程公司的专职翻译员。翻译人员在我的公司是归为工程部管理的。在外资工程项目部的工程部中一般都下设有总工室、技术科、施工部、资料室,除总工室外,工程部各职能科室由工程部主任总管,各部室主任设为工程部副主任。可是我们翻译人员却没有设置相应的科室,公司和项目部都没有设置翻译科或是翻译室,在公司的程序管理文件中也没有提到到翻译人员的归口管理。我虽然也是工程部副主任,手下也有好几个翻译科员,我们却好像是编外人员一样。

我想在今年的《合理化建议》中提出建立翻译科室的建议,所以想在这里和大家讨论一下你们的公司里对翻译人员是如何进行归口管理的。

感谢大家的帮助!
免费打赏
feng737
2007年01月17日 19:13:43
2楼
我个人认为归工程部要好点,不需要成立单独科室.省得安排调动不了.
回复
chen1959
2007年01月19日 13:53:22
3楼
我觉得新设一个部门要好,即是公司的资源,自身定位也相对容易
回复

相关推荐

APP内打开