技术交底怎么翻?
ydsldlqj
ydsldlqj Lv.12
2004年12月02日 09:11:22
只看楼主

如题,谢谢!

如题,谢谢!
lz394
2004年12月03日 10:25:02
2楼
可能是
Technical handover.
回复
hlyang
2004年12月03日 10:46:09
3楼
应该是:technical exact details ;或: technical real intentions,又或:technical real details。
您可根据您的本意选择。
回复
ydsldlqj
2004年12月03日 13:04:43
4楼
到底什么呢
回复
wangminxym
2005年01月23日 13:01:51
5楼
technical explanation
回复
guangshunsong
2005年02月24日 10:48:08
6楼
同意wangminxym 的翻译
technical explanation
意译比较好一些
个人意见,仅供参考
回复
chichidao
2005年03月09日 15:18:33
7楼
the technical explanation of design intention
回复
xf844
2005年03月19日 14:18:00
8楼
technical clarification
回复
horse2006
2006年11月26日 19:27:34
9楼
Technical Instuctions
回复
horse2006
2006年11月26日 19:28:02
10楼
Technical Instructions
回复
wuhao2007
2007年03月15日 20:56:21
11楼
Technical co-ordination before construction
回复

相关推荐

APP内打开