这座新殡仪馆位于巴塞罗那桑茨区,坐落在一座现有建筑内,即前日耳曼克莱门特工厂。 The project of this new funeral home, located in the Sants District of Barcelona, is placed inside an existing building, the former Germans Climent factory.
这座新殡仪馆位于巴塞罗那桑茨区,坐落在一座现有建筑内,即前日耳曼克莱门特工厂。
The project of this new funeral home, located in the Sants District of Barcelona, is placed inside an existing building, the former Germans Climent factory.
该建筑由建筑师莫德斯特-费乌-埃斯特拉达(Modest Feu Estrada)建于 1925 年。它采用了新古典主义风格,是工业建筑的典范,完全由实心砖砌成,屋顶由金属桁架和木梁组成。建筑呈长方形(64 米 x 15.50 米)。
The building was built by the architect Modest Feu Estrada in 1925. It was built in a noucentista style and it is an example of industrial architecture completely built in solid brick with a roof made of metal trusses and wooden beams. The volume has a rectangular shape (64 meters by 15,50 meters).
它是一座列入名录的建筑,属于巴塞罗那市议会的地方特色文化资产目录。
It is a Listed building and it belongs to the catalog of Cultural Assets of Local Interest of the Barcelona City Council.
该提案的目的是改变建筑物的用途,在内部建造新用途(殡仪馆)的设施。
The aim of the proposal is to change the use of the building to build inside the facility for the new use (a funeral home).
该提案尊重建筑的原始建筑风格,并通过修复现有建筑使其恢复到原来的状态,从而增强建筑的功能。同时,为新用途而设计和布置的新扩建部分也尽可能尊重建筑及其历史。
The proposal respects the original architecture of the building and enhances it by restoring the existing building to bring it back to its original state. At the same time, the new additions for the new use are designed and placed in order to respect as much as possible the building and its past.
The main strategy of the project is to build a building within a building.
工业建筑成为新殡仪馆的容器,带有金属桁架的木质屋顶起到保护作用,成为建筑提案的真正主角。
The industrial building becomes a container for the new funeral home, where the wooden roof with metal trusses acts as a protective element and becomes the true protagonist of the architectural proposal.
新建筑沿中堂而建,在南立面设置了一条平行于中堂的公共走廊,自然光和阳光从走廊进入。这样的布局让人能够从整体上感知内部空间。
The new building is located along the nave, placing a public corridor parallel to the south fa?ade, through which natural light and the sun enter. This arrangement allows you to perceive the interior space in its entire dimension.
走廊通向位于建筑中部的四个家庭空间。沿着北面的立面,有一条技术走廊,可以在各技术室之间进行内部交流。
The corridor gives access to the four family spaces that are located in the central part of the building. Along the north, facade there is a technical corridor that allows inner circulations between the technical rooms.
建筑的末端是仪式室,它利用桁架之间的空间形成了一个双层挑高空间,上部采光良好。
At the end of the building, there is the ceremony room, which takes advantage of the space between the trusses to generate a double-height space that receives light from its upper part.
大楼的入口位于 Carrer dels Comtes de Bell-lloc 大街上,从圆形的通信枢纽可通往一楼的办公室和行政部门。
The entrance of the building is located on the Carrer dels Comtes de Bell-lloc, where the round shaped communications hub gives access to the first floor where the offices and administration are located.
所有新的建筑体量都采用了统一的浅色,用于界定墙壁、地板和天花板等所有元素,使整个建筑呈现出统一的形象。这样就与木质屋顶的温暖形成了鲜明的对比。
All the new volumes have been treated with a uniform light colour that is used to define all the elements, walls, floor and ceiling, and that gives an image of unity to the entire intervention. In this way, it contrasts with the warmth of the wooden roof.
新元素的结构和主要饰面均完全由木材制成,以便将来可以拆卸,同时尽可能实现可持续发展。
The construction of the new elements is entirely made of wood, both the structure and the main finishes, so that the intervention can be dismantled in the future and is at the same time as sustainable as possible.
家庭活动室的墙壁以一种蜿蜒的有机方式被描绘成一座雕塑,它的有机形状几乎是临时性的,欢迎使用者的到来。
The walls of the family rooms are traced in a sinuous and organic way to become a sculpture that seems almost temporary with organic shapes that welcome the users.
另一方面,办公室的体量和仪式室的屋顶是两个规则的体量,代表着与精神相关的更纯粹的形状。
On the other hand, the volume of the offices and the roof of the ceremony room are two regular volumes that represent purer shapes linked to spirituality.
新建筑与旧建筑形成鲜明对比,但又不相互竞争,同时又尊重旧建筑。
The achievement is that the new building contrasts with the old one, yet does not compete and respects it at the same time.
平面图
平面 立面图
剖面 立面图
平面 剖面图
平面 剖面图
轴测分析图