帮忙翻译一下(送10分)
zhuhongjiongfachen
2006年07月01日 19:07:13
只看楼主

If fixtures are combined with flushing cock and the like, the discharge port shall have required space to prevent reverse siphon action.中,fixtures are combined with flushing cock 是什么?还有几句要翻译,可能会分几次发送,自己积分也不多,大家帮一下忙吧

If fixtures are combined with flushing cock and the like, the discharge port shall have required space to prevent reverse siphon action.
中,fixtures are combined with flushing cock 是什么?
还有几句要翻译,可能会分几次发送,自己积分也不多,大家帮一下忙吧
免费打赏
zhuhongjiongfachen
2006年07月04日 19:38:51
2楼
这是卫生器具施工说明的中的一句,与上下文没有什么联系
回复
zhuhongjiongfachen
2006年07月04日 19:44:09
3楼
现在想想应该是“如果卫生器具与水龙头一起的话”

整句翻译是卫生器具出水口应有(必需/足够?)的空间防止虹吸倒流
回复
zhuhongjiongfachen
2006年07月04日 19:59:51
4楼
第二句
The sealing water depth of traps shall be more than 50 mm and not more than 100 mm, and the effective area of drain port of a strainer shall be more than the sectional area of the drain pipe.

翻是翻出来了“存水弯的水封高度应在50mm与100mm之间,过滤器排水口的有效面积应大于排水管的断面积”
但不知道怎么会冒出一个"过滤器”出来,是不是翻错了呢。
回复
zhuhongjiongfachen
2006年07月04日 20:05:11
5楼
第三句
A valve box, a valve pillar and a water meter basin shall be of cast iron, synthetic resin, and concrete, etc.
阀门箱,阀门柱和水表井应由铸铁,合成树脂和混凝土等构成。

a valve pillar 是不是可以翻成阀门柱?那是什么东西
回复
zhuhongjiongfachen
2006年07月12日 21:34:28
6楼
管道倒流防止器怎么翻啊?
回复
waterp
2006年07月15日 10:09:06
7楼
Attach a fixture toilet photo, I think it’s clear for you.I don’t do toilet design but I guess:"If fixtures are combined with flushing cock and the like, the discharge port shall have required space to prevent reverse siphon action." means: "如果是整体卫生器具,排水口必须有足够的空间(我想是图中红线部位)以防止倒虹吸的形成。”(也就是保证有一定的水封)
回复
leetiti
2006年07月21日 02:35:22
8楼
强人真多啊!牛的要死!
回复

相关推荐

APP内打开