请教这几个英语单词的意思
crab
crab Lv.3
2005年03月25日 11:04:17
只看楼主

open channelwater levelBunker谢谢!

open channel
water level
Bunker
谢谢!
免费打赏
crab
2005年03月25日 11:09:51
2楼
还没人帮忙看看呀。那我自己顶一下
回复
esc
2005年03月25日 11:20:06
3楼
open channel 明渠
water level 水位,水准仪
Bunker 漏斗,煤舱
回复
crab
2005年03月25日 11:57:37
4楼
谢谢。诶工作3年把以前学的英语都忘了,这次和一个外国的合作高尔夫场地,居然好多单词不认识!
回复
scidi
2005年03月28日 21:44:05
5楼
3楼的翻译应该说比较好.
回复
sino001
2005年12月20日 13:51:26
6楼
open channel
明渠
water level
水位, 水平面,水准仪
Bunker
(高尔夫球场的)沙坑,障碍洞
回复
phosgene7
2005年12月23日 09:02:29
7楼
楼主,我强烈建议你安装金山词霸!你这些词在那里就搞定了!
回复
fk2000.1981
2005年12月30日 15:59:44
8楼

金山词霸哪有免費下載的?
回复
ah-wangjun
2006年01月05日 00:31:22
9楼
+
还是爱老婆爱生活的翻译的比较专业
回复
waterp
2006年01月26日 12:26:19
10楼
"...高于地面的称为basin,tank..."

在我们的设计中经常用一种叫“Catch Basin"的,这在中国只能算作雨水箅子的一种。我觉得第 6 楼比较适合这个“高尔夫场地”的项目。
回复

相关推荐

APP内打开