美国·普林斯顿大学住宿学院
白工6913
白工6913 Lv.2
2023年06月06日 10:16:09
只看楼主

TenBerke在普林斯顿大学(Princeton University)新建了两所住宿学院,每所容纳510名学生。这个485,000平方英尺的项目占地11英亩,代表了校园的重大扩建,也是他们2026年校园框架计划的第一步。该项目是TenBerke迄今为止完成的最雄心勃勃的工作——不仅在规模上,而且在任务上。 TenBerke has completed two new residential colleges at Princeton University, each serving 510 students. The 485,000 square-foot project sits on 11 acres and represents a major expansion of the campus and a first step in their 2026 Campus Framework Plan. The project is TenBerke’s most ambitious completed work to date—not just in size but also in mission.


TenBerke在普林斯顿大学(Princeton University)新建了两所住宿学院,每所容纳510名学生。这个485,000平方英尺的项目占地11英亩,代表了校园的重大扩建,也是他们2026年校园框架计划的第一步。该项目是TenBerke迄今为止完成的最雄心勃勃的工作——不仅在规模上,而且在任务上。
TenBerke has completed two new residential colleges at Princeton University, each serving 510 students. The 485,000 square-foot project sits on 11 acres and represents a major expansion of the campus and a first step in their 2026 Campus Framework Plan. The project is TenBerke’s most ambitious completed work to date—not just in size but also in mission.

自2022年秋季开放以来,它在建筑上表达了普林斯顿大学致力于在一个以包容和归属感为特征的校园中建立社会生活的承诺。作为普林斯顿大学实施住宿学院制度40年的一个顶点项目——建筑是校园里的第七和第八所学院——它实现了大学长期以来的目标,即所有本科生都隶属于(并且大多数人都住在)四年制住宿学院。通过住宿学院社区加强社会认同,该项目将校园社会生活重新集中在学院内,为其他选择提供平衡。

Since opening in the fall of 2022, it has given architectural expression to Princeton’s commitment to ground its social life in a campus characterized by inclusion and belonging. As a capstone project in Princeton’s 40-year implementation of a residential college system—the buildings are the seventh and eighth colleges on campus—it achieves the university’s longstanding objective to have all undergraduates affiliated (and, for the most part, living in) four-year residential colleges. By strengthening social identities through the residential college community, the project recenters campus social life within the colleges, providing a counterbalance to options elsewhere.

由于该机构希望扩大其学生人数,新的住宿学院被设计成平易近人和包容的:容易导航,容易找到你的地方,容易让你自己。总的来说,新学院丰富了本科生在大学四年的日常生活,为他们提供了社交、餐饮、制作、生活和学习的空间。

As the institution looks to grow its student body, the new residential colleges are designed to be approachable and inclusive: easy to navigate, easy to find your place, easy to make your own. Altogether, the new colleges enrich the daily lives of undergraduates across all four years of college with spaces for socializing, dining, making, living, and learning.

该项目在普林斯顿青翠的校园边缘开辟了一个新的角落。新建筑被设想为一个村庄,与校园、林地、娱乐场所,最重要的是,学生之间建立了联系。新学院西部(NCW)位于西部,Yeh学院位于东部,虽然它们使用共同的建筑词汇,但它们保留了不同的身份-表兄弟,而不是双胞胎。NCW较高,嵌入完整的林地中,以软灰色金属“树屋”为特色;叶书院低矮而外向型,四面面向校园。两者都是用温暖的灰色硅酸钙砖混合制作的,因为它们的纹理和在白天的过程中闪闪发光,这是校园历史砖石的当代诠释。木材形成和纹理预制混凝土坐落在暖色白橡木框架的长玻璃墙旁,形成了横跨八个宿舍楼的诱人的透明“一楼”。
The project carves out a new corner on the present-day edge of Princeton’s verdant campus. Conceived of as a village, the new buildings forge connections: to campus, to woodlands, to recreation, and most importantly, between students. New College West (NCW) sits to the west, Yeh College to the east, and while they speak with a shared architectural vocabulary, they retain distinct identities—cousins, not twins. NCW is taller, embedded in an intact woodland, and features soft-grey metal “treehouses”; Yeh College is low-slung but outward-looking, facing out onto campus on all sides. Both are crafted in a mixture of warm grey calcium silicate brick chosen for their texture and sparkle throughout daylight’s course, a contemporary interpretation of historic masonry on campus. Wood formed and textured precast concrete sit alongside long glass walls framed with warm white oak, forming an inviting, transparent “ground floor” across the eight residence halls.

公共和社会活动位于这些公共区域,标志着另一个有意偏离校园传统的封闭、内向的建筑。可见性原则贯穿整个设计:通过允许学生与内部活动建立视觉联系,他们有权选择如何参与和建立社区,所有这些都是他们自己的条件。普遍获取同样重要。场地从北到南有20英尺的坡度下降,不需要一个楼梯。TenBerke和Field Operations通过对这片12英亩的场地进行分段和规划来解决这个问题。

Public and social activities are located in these common zones, marking another intentional departure from much of the campus’s traditionally hermetic, inward-facing architecture. A principle of visibility runs throughout the design: by allowing students to make visual connections to activities within, they are empowered with choices in how to participate and build community, all on their own terms. Universal access was equally important. The site negotiates a 20-foot drop in grade from north to south without requiring a single stair. TenBerke and Field Operations tackled this by manipulating the 12-acre site in section as much as in plan.

相互连接的人行道逐渐穿过斜坡,所有用户都被引导使用相同的路径。中央庭院巧妙地揭示了等级变化的戏剧性:每个学院的餐厅都隐藏在庭院各自侧面的斜坡上,让自然光深入这些空间。

Interconnected walkways gradually rake across the slope, and all users are led to use the same paths. A central courtyard subtly reveals the drama of the grade change: the dining rooms for each college are tucked into the slope on their respective sides of the courtyard, allowing natural light to flood deep into these spaces.

在日常生活中也可以发现深刻的创新。当学生打开门进入公共空间时,走廊上的卧室就形成了虚拟的套房。卫生间不分性别,经过深思熟虑的设计,既能提供通道,又能保护隐私。这些学院也推动了普林斯顿大学更新艺术和肖像的努力。而不是象征或纹章,这里的视觉语言是关系的,专注于一个人在他们的时间和地点。
Profound innovations are found in everyday spaces, too. Bedroom arrangements on hallways form virtual suites when students open their doors onto shared common spaces. Restrooms are gender-neutral and thoughtfully designed in configurations that offer both access and privacy. The colleges advance Princeton's efforts to renew its art and iconography as well. Instead of emblems or heraldry, the visual language here is relational, focused on situating a person in their time and place.

明亮飞溅的手绘色彩;可居住的雕塑装置;根据一天中的不同时间折射颜色的棱镜;不拘一格的家具与活泼的面料穿插在一起,这些意想不到的感叹在原本平静的材料调色板中提供了奇思妙想和幽默,或者反思的时刻。随着时间的推移,这些干预措施不是通过规定社会互动,而是通过提供选择和发现感来实现归属感。虽然新的住宿学院与校园其他部分的一些形式和纹理相呼应,但它们的设计坚决符合当代风格。

Bright splashes hand-painted color; sculptural installations that can be inhabited; prisms that refract color depending on the time of day; eclectic furnishings with lively fabrics are interspersed throughout—these unexpected interjections in an otherwise calm material palette offer moments of whimsy and humor, or reflection. These interventions enable belonging not by prescribing social interaction but by offering choice and a sense of discovery over time. Although the new residential colleges echo some of the forms and textures of other parts of campus, they are designed resolutely in a contemporary idiom.

他们培养自主意识和社会归属感。他们说:“这些都是在你的时代为你建造的;你属于谁。”这是设计的核心成就:创造一个欢迎和包容的大学体验,一个吸引人的环境,一个支持真实和持久社区的地方。

They foster a sense of autonomy and social belonging. They say, "these were built for you, in your time; you belong.” This is the central achievement of the design: to create a welcoming and inclusive college experience, an environment that is engaging and inviting, and a place that supports authentic and enduring communities.

平面图  
平面图
平面图
剖面图



项目信息

建筑师:TenBerke
地点:美国
面积:485000平方英尺
年份:2022
摄影:Christopher Payne, Chris Cooper


免费打赏

相关推荐

APP内打开