从白鹭栖息之地,到如今的海上花园,厦门有着不同于其他海滨城市的诗意风情。这座高颜值的城市也有着极大的经济发展潜力,作为衔接一带一路的枢纽城市,随着南部翔安机场的落地,它将连通中南沿海城市,成为海上丝绸之路的门户交流客厅。最近,UPDIS与Aedas联合体赢得了围绕国际化机场枢纽翔安机场的片区城市设计竞赛。片区总用地面积约62平方公里,北至翔安南路,南至机场边界,东至翔安区行政边界,西至港汊水域,包括莲河、蔡厝、大嶝、机场造地区及小嶝岛,海湾、滩涂、岛屿、湿地兼备,生态景色宜人。设计在总体规划之外,自行划定重点片区,进行城市设计。
从白鹭栖息之地,到如今的海上花园,厦门有着不同于其他海滨城市的诗意风情。这座高颜值的城市也有着极大的经济发展潜力,作为衔接一带一路的枢纽城市,随着南部翔安机场的落地,它将连通中南沿海城市,成为海上丝绸之路的门户交流客厅。最近,UPDIS与Aedas联合体赢得了围绕国际化机场枢纽翔安机场的片区城市设计竞赛。
片区总用地面积约62平方公里,北至翔安南路,南至机场边界,东至翔安区行政边界,西至港汊水域,包括莲河、蔡厝、大嶝、机场造地区及小嶝岛,海湾、滩涂、岛屿、湿地兼备,生态景色宜人。设计在总体规划之外,自行划定重点片区,进行城市设计。
Xiamen is a bucolic coastal city possessing enormous potential for economic development. With the landing of Xiang39;an International Airport in the south, it is marked as the gateway to the Maritime Silk Road.
As of late, the UPDIS and Aedas consortium won the International Urban Design Competition for Xiamen New Airport Area; the scheme includes masterplanning for the 62 sq km site at the estuary of Jiuxi River along Xiamen’s southern coast line and, as well as urban design for the 15 sq km key area.
项目所在地
The site
片区面积广袤
The area is vast
“翔安机场将成为厦门与周边以及世界的重要连接,而这个片区也将随之成为厦门的全新门户。如何在延续厦门城市文化的前提下,处理好自然山水与城市发展的关系,突破空港环境及村落文化带来的空间限制,在增强片区联系的同时,让重点片区成为支撑岛上及陆上开发的关键支点,呈现出未来国际性大机场的风貌,是设计的关键所在。”Aedas董事钱理说道。
"The Xiang’an Airport will become a key connectivity node betweenXiamen and the world. Our primary concern with the design is to mediate betweenthe natural landscape and urban development while highlighting Xiamen39;s unique culture.The key areas should serve as a fulcrum for land development, a paradigm for a futureinternational airports." Aedas Director Lily Qian said.
01
底层逻辑及总体规划
Masterplanning
片区被海湾一分为三,设计依托这一自然形态,以海湾为中心,打造出一湾三城、一环六片的海城空间。并提出了构建“海丝客厅、大美海城”的目标愿景,基于“海景、绿色、人文、生活”体验,构建四大创新底层逻辑:“生态优先的海城关系”“ 集聚下的中心模式”“ 公众观景效果有限下的亲人尺度”“ 高反差中的厦门特色”。并以此衍生出总体规划的四大空间创意。
The site is naturally divided into three main areas by the bay. The design seeks to create three diversified sea cities with a whole host of business functions as well as a world-class urban living room that includes leisure, cultural, entertainment, and community components. To create vibrant and resilient cities, the planning cornerstones are prioritising ecology, optimizing urban layout and transportation network, and cultivating cultural and public spaces, where Xiamen characteristics are preserved and contemporised.
02
重点片区
Key Areas
在“一湾三城”的空间格局中,设计在岛上和陆上的三个片区各规划了一个重点区域——“空港总部岛与未来海岸公园”“ 中央商务绿谷与滨海文化艺术区”“ 海湾科创聚落与水上社区”,形成对片区功能发展的强有力支持。
Three key areas are identified amongst the three plots to drive regional growth with synergy: a Corporate Headquarters Zone and Future Marine Park is planned on the west side of Dadeng Island, adjacent to the Airport; a Business Green Valley and Seaside Culture and Art District is set on the west bank of Jiuxi River; and a Jiuxi Science and Innovation Settlement and Maritime Community the north side of Dadeng Island and an east coast plot across the harbour.
1.空港总部岛与未来海岸公园
Corporate Headquarters Zone and Future Marine Park
片区鸟瞰
Aerial view of the area
组团位于大嶝岛西侧的临海区域,团队力图将其打造为基于TOD理念下的未来办公与生活方式的示范园区,以产业服务及城市服务功能,为空港办公、台厦合作提供服务支撑。设计依托片区自然形态,构建出“一湾一岛一带”的独特空间结构,以超级总部岛为TOD枢纽中心,通过多种交通方式实现与四周功能组团——滨海办公街区、台厦创新海峡小镇、科研办公街区以及初创种子聚落的紧密连接,形成以超级街区为核心驱动的未来办公生态。
The Corporate Headquarters Zone occupies a crescent-shaped site along the west coast of Dadeng Island, afforded with excellent coastal resources, while the Future Marine Park is set around it. It will be shaped into a demonstration park of people-oriented future office and lifestyle, provide auxiliary support for the airport business zone as well as various industrial and urban services. Designated as the TOD hub center, it can be linked with surrounding functions from office blocks, smart communities, to research centers and more.
片区所在地
The site
扁平延伸的低开发强度形式
the park adopts a flat and elongated form
面对机场限高和滨海生态复育,园区采用扁平延伸的低开发强度形式,以水平方向的共享空间取代塔楼垂直方向的连接方式。并以退台式建筑构建波浪迭起的城市天际线,最大限度利用滨海景观资源。为最大化保护本土化生境,设计通过屋顶绿化、退台绿化、下沉广场、多类型滨水岸线等方式,形成多层次多维度景观,创造丰富的亲水体验。
As a strategy to circumvent limitations imposed by the airport height and concern for ecological health, the park adopts a flat and elongated form; the design introduces roof greening, sunken plazas, waterfronts, to create a multi-dimensional scenic experience.
柔和且具有丰富变化的城市天际线
The city skyline
丰富的亲水体验
water experience
平衡城市发展与生态
Balance urban development and ecology
2.中央商务绿谷与滨海文化艺术区
Business Green Valley and Seaside Culture and Art District
片区鸟瞰
Aerial view of the area
组团位于西部滨海区域,定位为商务绿谷与海滨文化艺术区,以城海交织的立体聚落,构建世界级滨海商务文化高地。设计依托地形构建“两轴,一带,多区”的空间结构,将商务办公区及海湾金融区分布于中央服务轴与公共中心轴两侧,面向海湾区域则是滨海生态带,错落分布文化艺术综合区、文化艺术聚落、滨海商业游乐街区,通过视廊及轴线系统将城市腹地与滨海岸线紧密联系。同时通过轨道、公共、水上交通以及立体慢行系统的无缝接驳,构建联通高效的交通网络。
The Business Green Valley and Seaside Culture and Art District is positioned as a regional business centre abound with city public service. The office and financial districts are placed in close proximity, while the culture and art districts are situated facing the coastal ecological belt. The disparate parts are sutured with the coastline through a visual corridor and axis system. On account of the three-dimensional slow-moving system that seamlessly connects rail, public, and waterborne transport, a highly efficient transportation network is constructed.
片区所在地
The site
建筑布局疏密有致
The layout is dense
整体建筑布局疏密有致,在与山体及海洋等自然环境相衔接区域,各组团容积率依次递减,将自然生态要素与城市要素形成良好过渡。并以水为脉,构建商务绿谷,以无处不在的水生态及绿色开放空间,实现融城于景,以生态透水的循环水系统,打造海绵城市。设计将中国传统元素与现代建筑语汇相结合,以闽南传统民居元素相组合构建特色街廓空间,同时导入街巷与公共空间,打造具有厦门独特气质的海洋经济文化展示窗口。
The overall building layout is organised by the logic of water ecology to assimilate the city into the landscape. The design combines southern Fujian traditions and modern architectural language, employs a block module with mixed functions comprised of outer streets and inner courtyards, to build a distinct public living space. The product of this layout is a marine economic and cultural display of Xiamen39;s unique temperament.
融城于景
Assimilate the city into the landscape
具有海洋经济文化展示窗口
A marine economic and cultural display
自然生态与城市良好过渡
A good transition between the ecology and the city
水生态及绿色开放空间
Ecological open space
3.海湾科创聚落与水上社区
Jiuxi Science and Innovation Settlement and Maritime Community
片区鸟瞰
Aerial view of the area
组团位于滨海东大道南侧与大嶝岛北侧区域,由两个距离不到 500m、隔海相望的片区组成。团队力图将其打造成为集绿色生态与智能环境于一体的海上工作-社区一体化空间。设计采用“两带三岛三核”的结构布局,在一海两岸构建滨海休闲带与潮尚水岸带,以此连接片区内的三座岛屿:两溪科创岛与海上社区岛,实现娱乐休闲与工作生活的无缝结合。并在每个岛屿中构建核心区,以实现区域内部的服务功能共享。
Comprised of two zones and three smaller islands along both sides of the harbor, this area is envisioned to become an integrated maritime work-community space merging green ecology and smart environment. It is populated with labs, conference centers, aquariums, mangrove parks, museums as well as residential clusters, with core areas created to provide supporting services to the communities. The design leverages the area’s unique geographic feature by designing diverse functions and public spaces along the coastal line, supported by a comprehensive water transport system.
片区所在地
The site
每个岛屿都以水广场为核心,向外延伸出多条水巷,取代城市道路成为交往与创新的纽带。并创造内湾和特色码头,建筑依水而建,让居民可以多角度体验滨海场景。同时最大化绿色价值边界,通过森林栈道、湿地栈道、海滨步道以及水巷步道多种方式构建休闲慢行网络,延续山海脉络,打造水绿交织的自然景观。
Each island has a water square as its core, with multiple water lanes extending outward. Inner bays and characteristic wharfs are created to present in full view the coastal scene to residents. Users are welcomed to conduct scientific and technological discourses and conferences surrounded by the rich water scene, demonstrating a new and attractive methods of working. More, a slow-moving network is installed through plank roads, seaside and water lane trails and as a continuation of the project narrative.
建筑依水而建
The building is built on the water
水绿交织的自然景观
A natural landscape intertwined with water and green
海陆空一体的智慧交通网络
Intelligent transportation network
“我们希望通过挖掘厦门高颜值的生命力基因,将海城关系、中心模式、形态尺度、文化特色作为新机场片区营造底层逻辑的新起点,打造向海打开的极致水城,构建世界级独一无二的标志性场所。” 钱理说道。
“We hope that by spotlighting Xiamen’s valuable features and foregrounding the harmony between sea and city, the new airport area will stand as an icon that paves way for innovative development." – Aedas Director Lily Qian.