400米高!!10年后,摩天大楼是这样的?2030年新一代高层建筑方案!!
西装很旧了
2020年11月11日 09:09:20
只看楼主

X 搜建筑 3MI 由国际建筑工作室3MIX的ro shroff和shaina yang创作的“西雅图2030”探索了新冠肺炎后十年的摩天大楼会是什么样子。 这个400米高的概念被设计在西雅图市中心的一个地块上,重新定义了在嗜生物环境中生活、工作和休闲的类型,目的是减轻对城市和密集城市生活的负面印象。 created by ro shroff and shaina yang of international architecture studio, 3MIX, ‘seattle 2030’ explores what skyscrapers could look like in the decade after COVID-19. proposed for a site in downtown seattle, the 400-meter-tall concept redefines typologies of living, working and leisure in a biophilic environment, with the aim of mitigating negative perceptions of cities and dense urban living.

X 搜建筑

3MI


由国际建筑工作室3MIX的ro shroff和shaina yang创作的“西雅图2030”探索了新冠肺炎后十年的摩天大楼会是什么样子。

这个400米高的概念被设计在西雅图市中心的一个地块上,重新定义了在嗜生物环境中生活、工作和休闲的类型,目的是减轻对城市和密集城市生活的负面印象。


created by ro shroff and shaina yang of international architecture studio, 3MIX, ‘seattle 2030’ explores what skyscrapers could look like in the decade after COVID-19. proposed for a site in downtown seattle, the 400-meter-tall concept redefines typologies of living, working and leisure in a biophilic environment, with the aim of mitigating negative perceptions of cities and dense urban living.



方尖碑状的结构由三个相互连接的六角形“子塔”组成,并被划分为八个堆叠的“超级块”,它们一起包含了150,000平方米的不同用途。


每一种类型(针对低密度、社交距离、协作和健康考虑等问题进行了修改)都与垂直花园、水墙、空中桥、自行车坡道、无人机港口和宠物公园直接相连。


the obelisk-like structure consists of three interconnected ‘sub-towers’ within a hexagonal configuration and divided into eight stacked ‘super blocks’, which together incorporate 150,000 m2 of different uses. each typology, (modified to respond to issues like lower densities, social distancing, collaboration and wellness considerations) has direct connectivity with vertical gardens, waterwalls, sky bridges, bicycle ramps, drone ports and pet parks.



锯齿状立面包含可操作的木板,在西雅图相对温和的天气条件下允许自然通风,同时表达温暖的美感。

在副塔楼之间的锯齿状和梯级的“裂缝”花园创建了标志性的轮廓,同时帮助摆脱旋涡脱落和混乱的风力。

一个令人眩晕的中央天窗中庭让空气通过内部渗透,同时增强了塔的结构行为和性能,以及日光穿透到内部


a serrated fa?ade incorporates operable wood panels allowing for natural ventilation in seattle’s relatively benign weather while expressing a warm aesthetic. indented and terraced ‘crevice’ gardens between the sub-towers create iconic profiles while assisting in vortex shedding and confusing wind patterns. a vertiginous central skylit atrium allows the air to bleed through the interior while enhancing the tower’s structural behavior and performance as well as daylight penetration to the interior



混合结构包括钢外骨架框架和混凝土核心的横向和重力负荷。每50米间隔的隔膜层允许10到12层的木材“城市区域”在空隙中横跨。因此,90%的塔的组成是大量的木材,隔离碳和促进生物环境。


the hybrid structure incorporates a steel exoskeletal frame and concrete cores for lateral and gravity loads. interstitial diaphragm floors every 50m allow 10 to 12 story mass timber ‘urban districts’ to literally straddle within the voids. 90% of the tower’s composition is therefore mass timber, sequestering carbon and facilitating a biophilic ambiance.



一个悬挂的钟摆调谐质量阻尼器在顶峰抵消横向力相对较轻的塔。此外,可渗透的基座和面向外部的多层休闲平台,以及令人眩晕的“云步道”观景台和skyport使这座风景如画的西北城市的塔达到了顶峰。


a suspended pendulum tuned mass damper at the pinnacle counteracts lateral forces on the relatively lighter tower. in addition, a permeable base and multi-level leisure podium oriented to the exterior and a vertiginous ‘cloud walk’ observatory and skyport culminate the iconography of the tower in this picturesque northwestern city.



以其占主导地位的木材构成,“西雅图2030”将为美国(以及悉尼、新加坡、上海和首尔等城市)定义高层建筑的新模式,以回应对健康和健康的新关注,同时抛弃作为旧时代遗迹的密封大厦的概念。


这一总体概念还意味着鼓励更强大的思想,通过全球新一代嗜生物的高层建筑来确保疾病控制和应对气候变化。


with a predominant mass timber composition, seattle 2030 could define new paradigms of tall buildings in the US (but also in cities like sydney, singapore, shanghai and seoul) responding to newer concerns of health and wellness while discarding the notion of hermetically sealed edifices as a relics of yesteryears. the overall concept is also meant to encourage stronger thought leadership and political determination to ensure disease control and combat climate change through a new generation of biophilic tall buildings globally.


细部图


平面图

爆炸分析图

剖面图

建筑师:3MIX

地点:美国

免费打赏

相关推荐

APP内打开