© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
|
"在雷泽克内有一个古老的传说,国王的女儿罗兹仍然生活在雷泽克内城堡之下,等待着那个把她带到这个世界的人...而一个巫师却将土高高地堆砌起来。为了让每个雷泽克内的孩子成长为高大、 智慧和特别的人,这里留下了一片自由的空间。巫师将一支铅笔插入大地。少年们来到此地,爬上那里,展示自我,并向人们炫耀他们的才能。让里加有识之士敬佩 !"
From the architect. “There is a legend about King’s daughter Roze who still lives underneath the Rezekne castle mound and waits for the one to bring her into the world… Meanwhile a wizard came on the other side and lifted the earth up. A free space was left there for every little kid in Rezekne to grow up tall, wise and special. And the wizard stuck the pencils into the ground. The teenagers came and climbed up there to show themselves and their great works. Let the gentlemen of Riga to admire!”
|
|
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
|
项目的概念来自于为雷泽克内城堡丘地旁的一片地块进行的建筑竞赛的一份提案,旨在为雷泽克内市的儿童和青年创造一个创新的、有活力的环境,吸引年轻的毕业生们毕业后回到雷泽克内工作和生活。为小城镇的发展增添一股新鲜的血液,注满全新的动力。
The idea of the building was developed as a proposal for an architecture competition for a place next to the castle mound of Rezekne and aim of the city – to create innovative, creative environment for children and youth in Rezekne that would stimulate the young graduates to return to live and work in Rezekne town after their studies, unique, new leading-motive for the development of the town, new impress of time.
|
|
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
剖面图
|
空间体量根据雷泽克内堡丘地的高低地形产生扭转; 项目坐落在一块梯地上,视野开阔,能眺望到城堡丘地和教堂。
The volume of the space is bent around the local dominant – the castle mound of Rezekne; it is embodied in the terrain of surroundings with open views towards the castle mound and the church.
|
|
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
|
"铅笔"插入绿地中,成为了现存苏联时期建筑的前景。
The “pencils” stuck in the green volume serve as the foreground for the existing soviet period buildings.
|
|
平面图
渲染模型
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
|
“…作为小镇中心边缘的一个戏剧性的景观,其对面是一座中世纪古城堡与现存的废墟,已成为该市的主要旅游景点。其地块本身的特点决定了建筑应该深入地下,使其第五立面— — 几何三角绿色屋顶 — — 成为项目的主要特征。整个建筑是一个面层抹灰的裸露混凝土构造。尽管如此,大部分的房间都是长方形设计— — 引人注目的混凝土天花和各种几何形状的天窗戏剧性地创造出难以想象的多样性和独特性的空间感。屋顶的形状不仅创造一种安全感,并且能保护儿童。同时允许充足的的自然光线尽可能地流入所有的房间、 大厅和走廊,从外面看它在黑暗中闪耀着神秘。一楼的天井地面把光带入位于建筑深处的活动室。项目的地面景观分混凝土和绿化层两方面组成,在每一个细节仍运用与屋顶产生令人惊叹的雕塑感与艺术感的相同的几何原则。新的结构成为了现有的戏剧性景观的有机组成部分,还迎合了当地的传说,扩展了最受欢迎的富想象力的童话故事的元素。它是当代设计汲取周围环境灵感,从当地的精神和传统建筑出发,为孩子们提供一个温暖和友好的新环境的典范。尽管项目占地 6000 m2,却使人感觉温馨如家,一如市中心的小型历史建筑。” A10,* 48,Anita Antenišķe。
‘… A dramatic landscape on the edge of the town centre facing an ancient castle mound with medieval, state-preserved ruins- the main tourist attraction of the town. It was the site itself that suggested the building should settle deep into the ground and that the fifth facade – the geometrically triangulated green roof – should become the main feature of the structure. The building is a structure of exposed, monolithic concrete, plastered on the exterior. Still, most of the rooms are rectangular in plan – the dramatic ceilings of exposed concrete and variable window geometries create the amazing diversity and uniqueness of space. The shape of the roof not only creates a feeling of safety and protection for the children, but also allows for an ample and diverse flow of natural light through various openings into all the rooms, halls and corridors, while from the outside it shines mysteriously in the darkness. An intimate inner courtyard on the ground floor brings light into activity rooms located further from the surface. The landscaping around the building, in both concrete and green surfaces, continues the same geometric principles as used for the roofs with surprising sculptural feel and artistic touch in every detail. The new structure became an integral part of the existing dramatic landscape, and even a part of local legends and fairy tales, extending the popular imaginations. It is example of contemporary design emerging from physical and emotional surroundings, from local spirit and traditional archetypes, providing a warm and friendly new environment for the kids. Despite its 6000m2 area, the building feels human and homely, compatible with the small-scale historical buildings of the town’s centre.’ A10, *48, Anita Antenišķe
|
|
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
总平面图
平面图
平面图
平面图
平面图
平面图
平面图
剖面图
© Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars
|
建筑设计:SAALS 建筑事务所 地点: 拉脱维亚 雷泽克内 Krasta iela 31 项目负责人:Rasa Kalnina, Maris Krumins 设计团队:Ansis Auzins 项目面积:4400.0 平方米 项目年份:2014年 摄影: Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars 建造咨询:Maris Igavens 室内建造咨询:Arturs Igovens 室内设计师: Vita Skapare 技术设计:Ilze Geca,Martins Reinbergs Vineta Strauta 土木工程: IG-KURBADS,Renars Felcs,Lauris Tirans,Normunds Tirans 工程: INNA PROJEKTS 委托人:雷泽克内市议会 占地面积:12 080 m2
|
Architects: SAALS Architecture Location: Krasta iela 31, Rēzekne, LV-4601, Latvia Architect In Charge: Rasa Kalnina, Maris Krumins Design Team: Ansis Auzins Area: 4400.0 sqm Year: 2014 Photographs: Jevgenij Nikitin, Janis Mickevics, Ingus Bajars Building Advising: Maris Igavens Building Advising, Interior: Arturs Igovens Architect, Interior: Vita Skapare Technical Architect:Ilze Geca, Martins Reinbergs, Vineta Strauta Civil Engineer: IG-KURBADS, Renars Felcs, Lauris Tirans, Normunds Tirans Engineering: INNA PROJEKTS Customer: Rezekne City Counsil Site Area: 12 080 m2 |
|
|