泰国度假酒店:现代形式,乡土特色
小桥流水吃瓜
2024年01月31日 11:25:16
只看楼主

"Riva Vista Riverfront Resort 是一家拥有 61 套客房的酒店,位于清莱府中心地带的谷河(Kok River)旁。清莱以其独特的古老传统而闻名,近年来发展迅速,已成为泰国著名的旅游胜地之一。设计任务书要求在城市中心毗邻河流的地块上设计一家中型酒店。酒店必须符合城市居民的生活方式,他们是该项目的主要目标用户。因此,建筑师的意图是捕捉现代性的精髓和泰国北部的乡土特色,并将这两方面解构为一道看似奇特的 "菜肴"。


"Riva Vista Riverfront Resort 是一家拥有 61 套客房的酒店,位于清莱府中心地带的谷河(Kok River)旁。清莱以其独特的古老传统而闻名,近年来发展迅速,已成为泰国著名的旅游胜地之一。设计任务书要求在城市中心毗邻河流的地块上设计一家中型酒店。酒店必须符合城市居民的生活方式,他们是该项目的主要目标用户。因此,建筑师的意图是捕捉现代性的精髓和泰国北部的乡土特色,并将这两方面解构为一道看似奇特的 "菜肴"。
“Riva Vista Riverfront Resort” is a 61-key hotel situated next to Kok River in the heart of Chiang Rai province. Known for its distinctive ancient traditions, Chiang Rai is experiencing rapid growth in recent years and has become one of Thailand’s famous destinations. The brief requires a design of a medium-size hotel on a site that is adjacent to a river in the heart of a city. It has to answer to the lifestyle of city dwellers, who are the main target users of the project. The architect’s intention is, therefore, to capture the essence of modernity with a vernacular Northern Thai character and deconstruct both aspects into one seemingly peculiar “dish” that uses vernacular ingredients but is prepared in modern techniques - a mixture of both old and new.

由于酒店位置独特,被一条道路分割成两个地块,其中一个地块临近清莱主要水道之一的谷河河岸。全日制餐厅和主要套房都位于该地块的一栋建筑内,以充分利用河景。设计中使用了一条走廊,使所有客房都能欣赏到河景,同时将建筑分为两部分,使现有的巨型雨树视野开阔,并与通往河滨的人行道相连接。在道路后面的第二块土地上,L 型建筑环绕着一个主游泳池,每个客房都有直接的私人通道,以弥补河景的不足。建筑群包括一个大堂、一个会议室、一个健身中心和一个水疗中心,形成一个封闭的球场,中间是一个游泳池,可以封闭起来举办私人派对。
Due to the site’s unique location, which is divided by a road and separated into two plots, one of the plots has its frontage along the bank of the Kok River, one of Chiang Rai’s main waterways. The all-day dining, as well as the main suites, are placed in a building in this plot to take advantage of the river view. A single corridor is used in the design to allow all guestrooms to have a river view, while the building is divided into two parts to open the view to the existing giant raintree and to connect to the walkway leading to the riverfront. On the second land plot located behind the road, the L-shaped building wrapped around a main pool, with direct private access from each guestroom to compensate for the lack of river view. The building mass consists of a lobby, a seminar room, a fitness center, and a spa, creating an enclosed court with a swimming pool in the center, which can be closed off for private parties.

从将现代形式与兰纳本土建筑语言相融合的概念出发,建筑师通过实体与开放性的并置,结合白色配色的静谧与简洁,创造出对比效果。这种对比的理念向内部延伸,借用了传统的兰纳建筑元素,如颜色和材料,并将其融入设计中。这些元素包括 "Tern" (?????)、多功能高台 "Kwan" (?????)、天花板上类似交叉木格的传统悬挂式储物柜和 "Raan-Nam" (???????);传统上用于放置迎宾水壶的架子,所有这些室内家具都特意采用了传统的木质连接方式,以突出兰纳建筑元素的影响。
From the concept of mixing modern form with the architectural language of Lanna vernacular architecture, the architect creates contrast through the juxtaposition between the solid and openness in combination with the stillness and simplicity of the white color scheme. This idea of contrast extends inwards to the interior, where traditional Lanna architectural elements such as colors and materials are borrowed and integrated into the design. These include vernacular elements such as “Tern” (?????); a multifunctional raised platform, “Kwan” (?????); a traditional hanging storage resembling a crossing wooden grid on the ceiling and “Raan-Nam” (???????); a shelf traditionally used to hold a welcoming water jug for passerby, all of which are used along the interior furniture that purposely showcase traditional wood joints to highlight influence of Lanna architectural elements.

从将现代形式与兰纳本土建筑语言相融合的概念出发,建筑师通过实体与开放性的并置,结合白色配色的静谧与简洁,创造出对比效果。这种对比的理念向内部延伸,借用了传统的兰纳建筑元素,如颜色和材料,并将其融入设计中。这些元素包括 "Tern" (?????)、多功能高台 "Kwan" (?????)、天花板上类似交叉木格的传统悬挂式储物柜和 "Raan-Nam" (???????);传统上用于放置迎宾水壶的架子,所有这些室内家具都特意采用了传统的木质连接方式,以突出兰纳建筑元素的影响。
From the concept of mixing modern form with the architectural language of Lanna vernacular architecture, the architect creates contrast through the juxtaposition between the solid and openness in combination with the stillness and simplicity of the white color scheme. This idea of contrast extends inwards to the interior, where traditional Lanna architectural elements such as colors and materials are borrowed and integrated into the design. These include vernacular elements such as “Tern” (?????); a multifunctional raised platform, “Kwan” (?????); a traditional hanging storage resembling a crossing wooden grid on the ceiling and “Raan-Nam” (???????); a shelf traditionally used to hold a welcoming water jug for passerby, all of which are used along the interior furniture that purposely showcase traditional wood joints to highlight influence of Lanna architectural elements.

客房的布局设计将浴室分隔在一侧,使每个房间都能看到河景。这种布局上的分隔也创造出了几组交替的突起,从而形成了更为复杂的立面层次,与面向道路一侧的简洁立面形成了鲜明对比。此外,两栋建筑面向道路的外立面还使用了木门元素,并将其重新利用为走廊的遮阳装置,在不同位置插入了树盆,从而为本项目创造了一种独特的建筑语言。
The layout of the guestroom is designed with the bathroom separated on the side to grant each room a river view. This separation in the layout also creates sets of alternating protrusions, resulting in more complex facade layers that contrast well with the simple facade on the road-facing side. Moreover, the facades facing the road of both buildings also used wooden door elements and repurposed them as shading devices for the corridor with insertions of tree pots in different positions, thus creating a unique architectural language that is distinctive for this project.

项目图纸  

平面图

平面图

剖面图

分析图

分析图

分析图

免费打赏

相关推荐

APP内打开