请翻译一下green bit.谢谢.
jack4you
jack4you Lv.2
2007年05月10日 10:37:37
来自于规范资料
只看楼主

Green bit: Bin liners and recycling sacks on arrival. Traders are encouraged to do their bit by using burnable cups,plates and bowls.

Green bit: Bin liners and recycling sacks on arrival. Traders are encouraged to do their bit by using burnable cups,plates and bowls.
cbaiyang
2007年05月10日 23:38:20
2楼
绿色小常识:垃圾桶的衬垫和回收袋。交易商们被鼓励在点点滴滴的小事上做出贡献,比如使用可焚烧的杯子,盘子,和碗。
文中两次提到BIT, 我以为Bit 主要作小小的东西的意思。具体意思则需要随语境而改变。
其中“on arrival”怎么翻译,请高手请教!
回复
fresh_oyster
2007年05月22日 01:16:22
3楼
bin liner: a plastic bag used to line a trash or garbage bin

感觉原句不是很通透

本身on arrival就不太好懂,前后两句衔接也不怎么好

呵呵,试译如下:

环保小方针:同步使用可回收的垃圾袋和(购物)袋,(政府)也鼓励商人们尽量使用可燃的(一次性)杯子、盘子和碗具,从而为社会环保事业做出贡献。

回复
shenlinzi
2009年12月11日 23:27:15
4楼
学习了,ls都是牛人啊,自愧不如,继续努力
回复
meteor_sun
2010年02月21日 15:56:22
5楼
翻译的很不错哦,哈哈
回复
酸酸甜甜123
2010年07月09日 08:40:55
6楼
环保小常识与英文兼学。赞一个!
回复

相关推荐

APP内打开