“污水管网工程”怎么翻译
zhedadakang
2006年02月11日 23:03:30
来自于规范资料
只看楼主

目前在google英文部分能找到最像的是sewage reticulation network请专业人士确定

目前在google英文部分能找到最像的是
sewage reticulation network
请专业人士确定
免费打赏
waterp
2006年02月17日 02:42:39
2楼
I think this should be for municipal engineering: "Sanitary Pipe System".
回复
aswater2008
2006年03月21日 15:40:21
3楼
piping net
回复
aswater2008
2006年03月21日 15:40:36
4楼
piping net
回复
liujia
2006年03月24日 16:33:37
5楼
sewerage network
回复
y.zyh
2006年03月29日 08:41:49
6楼
我认为是 draining water system
回复
zzyong00
2006年04月05日 14:54:53
7楼
I think "draining water system" should include sewage treatment plant
回复
li-linyong
2006年04月25日 17:15:24
8楼
就用“sewage network”行了,中译英切记存在不对等翻译,即不要逐词翻译,否则会拖泥带水。sanitary pipework主要指室内卫生管网,即室内给排水管道。
回复
zhedadakang
2006年04月28日 09:57:09
9楼


不过,我们公司确实包括了treatment plant,
draining water system 是正式的吗?
回复
wangkaiqi
2006年04月28日 14:20:21
10楼
drainage system
回复
heijindishi
2006年05月01日 22:41:08
11楼


waterp 老兄可是美国人,大家还是听他的吧
回复

相关推荐

APP内打开