中英文对照的建筑给排水设计说明
siceman
siceman Lv.12
2005年06月01日 16:45:35
只看楼主

MECHANICAL PRELIMINARY DESIGN REPORTSTADIUM1.给排水设计饮用水和污水1.Sanitary DesignWater and sewage water.设计基础- 甲方提供的设计任务书和市政管网综合图 - 建筑专业提供的条件图 - 国家现行的设计规范及有关规定设计简章.Design basesDesign Brief and Municipal integrated network drawing offered by the client.

MECHANICAL PRELIMINARY DESIGN REPORT
STADIUM
1.给排水设计
饮用水和污水
1.Sanitary Design
Water and sewage water
.设计基础
- 甲方提供的设计任务书和市政管网综合图
- 建筑专业提供的条件图
- 国家现行的设计规范及有关规定设计简章
.Design bases
Design Brief and Municipal integrated network drawing offered by the client.
Condition drawings from architectural discipline.
Current national design codes and related stipulations
2. 给水系统
通过一根DN200的进水管将水引入.水表安装在进水管上,离红线1米处.供水管在红线内连成环路管网,并接到供应楼的消防水池和给排水水池.由环路管网向必需的室外消火栓和绿化带的喷淋器供水.
2. Water supply system
For water supply of this project, DN200 water intake pipes are led in. Water meters are installed on the intake pipes 1.0 m away from the red line. The water supply pipes are connected into loop networks in the red line and then led to the fire pool and sanitary water pool in the supply buildings respectively. Necessary number of outdoor hydrants and sprinklers for green area will be provided on the loop networks.
设计范围
包括红线内的饮用水,污水,雨水,建筑消防.
Design scope
Design scope of this project includes water, sewage water, rainwater, fire-protection in the building, and water and sewage water within the red line.
给排水水池与消防水池分开,容量为100m3 .体操馆供水管埋地敷设.
Sanitary water pool is separated from fire water pool, volume of sanitary water pool is 100m3. Water supply pipes for the stadium will be laid in the earth.
3.用水量标准
- 体育馆: 15升/顾客·日 K=2.0
- 宾馆: 150升/人·日 K=2.0
- 餐厅: 50升/顾客·日 K=2.0
- 工作人员: 25升/人·日 K=2.0
- 地面冲洗用水: 3升/m2日
- 冷却塔补水量:按用水量的2%计
- 未预见水量: 按日用水量20%计
- 消防用水:
消火栓:室内40升/秒,室外30升/秒,火灾延续时间为3小时;
自动喷洒按22升/秒,火灾延续时间为1小时
卷帘水幕用水0.5升/秒·米,火灾延续时间为3小时;
Water consumption standard
- Stadium: 15L/visitor·day K=2.0
- Hotel: 150L/visitor·day K=2.0
- Restaurant: 50L/customer·day K=2.0
- Staff 25L/person·day K=2.0
- Floor cleaning: 3L/m2·day
Make-up water for cooling tower: 2% of the
actual cold water consumption.
Unforeseen water consumption: 20% of the daily
water consumption.
Water for fire protection
Hydrant: 40L/s indoor, 30L/s outdoor, fire
duration time is 3h;
Sprinkler: 22L/s, fire duration time is 1h;
Drencher for rolling shutter: 0.5L/s·m, fire duration time is 3h;
在适当的位置设置饮用水机,在主进口为残障人设置两个饮用水机.为此饮用水系统安装循环泵.机房 设在地下室的水除了机房.当饮用水机不被使用时,应排空,以免水质腐败.
在客房和餐厅内设置电热水器,同时亦为热水供应设置循环泵.
在更衣间旁设置电热水器,为淋浴和洗盥供应热水.
为楼板清洁安装一定数量的水龙头.
Some suitable places are supplied with portable water drinking units, two drinking units for disable people are provided at main entrances, for this portable water system, circulating pumps are adopted, the equipment room is located in water treatment center in the basement. When there is no use, portable water will be drained completely to avoid deterioration.
Electric water heaters are installed in guest rooms and restaurant, also hot water circulating pumps will be provided for supplying hot water.
Electric water heaters are installed near the changing and clothing rooms for supplying hot water for shower and washing.
Certain number of water taps are installed for floor-cleaning.
免费打赏
siceman
2005年06月01日 16:53:40
12楼
车库的排气和烟气被加压,通过地下风道送至供应楼,而通过其屋顶排出.
停车场有烟雾时,空调机组的送风量是不足的.在这种情况下,新风将通过阀门从新风室(在体育馆底层楼梯下)直接向车库进风.
The exhaust air of the garage and the smoke will be pressed through the circularly air duct and then through the underground channel to the supplying building and will there be led over roof into the free.
In case that smoke is detected in Parking garage, the supply air from the AC- Units which is normaly used for the supply of the garage is not sufficient.
In this case the fresh air will be brought directly into the garage via dampers from the freshair chamber, placed underneath the stairs in the bottom of the stadium.
主送风和回风道均设防火阀. 当温度超过70°C, 防火阀将自动关闭,同时风机停止运行,关闭信号将被传送.自动转换防火阀安装于排风排烟共用系统.
Both, the main air supply and return ducts of all AHUs are provided with fire dampers. Then a temperature over 70°C happens, the fire dampers will be closed automatically and at the same time the fan stops operation and cut-off signal is transmitted. Automatic changeover fire damper is provided for the system used both return air and smoke exhaust.
空调和通风系统的电力供应控制与消防控制中心相连. 当某个防火分区火灾报警, 而且消防中心对此信号经过分析确认后,此防火分区内的通风系统停止运行,而同时排烟系统和加压送风系统启动.
The power supply controls for the air conditioning and ventilation systems are connected to the fire control center. When fire alarm occurs in a certain fire compartment, the ventilation system in this fire compartment stops operation and at the same time the smoke exhaust system and pressurized air supply system are started after judgement and confirmation by the fire control center.
被其它房间包围的楼梯间将设置有加压通风系统.
The staircases that are surounded by other rooms will be provided with overpressure ventilation systems.
空调机组的详细技术参数集合在被报告末的技术数据报告.
The exact technical datas of the AC- units are summarized in the " Technivcal Data Report at the end of the Report.
回复
edwin
2005年06月05日 17:20:33
13楼
非常感谢
回复
duzhanping
2005年06月07日 09:19:00
14楼
siceman 你好!
非常感谢你的资料.
请问仁兄是在哪高就,小弟想和你交个朋友!
回复
hellboyzhou
2005年06月09日 07:26:49
15楼
强烈 支持楼主
回复
liupingsuccess
2005年06月15日 19:16:46
16楼
回复
brrim
2005年06月22日 11:21:30
17楼
我真是井底之蛙,没想到世间有如此强人!
回复
xu123
2005年06月25日 17:05:39
18楼
呵呵,历害哦
回复
yong12345
2005年07月11日 17:00:01
19楼
好贴!好贴!好贴呀!
顶!
顶,顶!
顶,顶,顶!
楼主辛苦了,还请楼主继续发呀!
回复
venizir
2005年07月15日 17:21:52
20楼
谢谢楼主,是自己写的吗?好厉害啊,谢谢!!!!
回复
zljun
2005年11月03日 23:22:40
21楼
谢谢太好了
回复

相关推荐

APP内打开