求助:空调机房的英文怎么写?
lyyzh2008
lyyzh2008 Lv.2
2008年12月19日 20:15:02
来自于中央空调
只看楼主

:call: :call: :call: 求助:空调机房的英文怎么写?

:call: :call: :call: 求助:空调机房的英文怎么写?
免费打赏
dlwangjun
2009年01月02日 13:29:22
2楼
Operating room, Machine room
回复
rockfellor_em
2009年01月02日 17:32:27
3楼
That depends.In Singapore,it is usually called AHU room.
回复
dlwangjun
2009年01月04日 12:41:15
4楼
It's interesting, in China AHU room refers air handler unit room. Anyway, thanks for your teaching.
回复
kissxila
2009年01月04日 18:04:22
5楼
:victory: :victory: :victory: :victory:
回复
zaku11
2009年01月05日 09:37:58
6楼
Air conditioning machine room
Air handling unit room
这是电力出版社《建筑设备专业词汇》手册里边给的说法
回复
jackchang
2009年01月13日 15:40:46
7楼
How about this:
Central Plant
回复
leaflying
2009年01月15日 12:52:13
8楼
In America, it's called mechanical room.
回复
gzhwen
2010年03月01日 03:23:50
9楼
空调机房 英文
总的来说可以说“HVAC plant room" 即"heating ventilation & air conditioning plant room" 中文 空调机房
或 "M & E room" 即" mechanical & electrical room" 中文是”机电用房“

分细点说”AHU room“ 即"air handling unit room" 一般也叫空调机房,不过主要是放空气处理机组的。
"PAU room" 即"primary air handling unit room"中文 新风机房


补充一点,要是摆放大的集中供冷及供热的机房 英文“central plant room” 中文 “中央机房”,当然,也见过有的国家把只用作集中供冷 或 集中供热的机房也用“central plant room”。但是一般对于集中供热的常用 英文“boiler room” 中文“锅炉房”,而集中供冷的用 英文“chiller room” 中文“冷冻机房”。也见过冷冻机房也用“cooling station”的,但是比较少见。
回复
gzhjb
2010年03月01日 19:21:44
10楼
接触过的都知道 PLANT ROOM
回复
sujing198620
2010年03月02日 21:36:47
11楼
到底叫什么啊??:Q
回复

相关推荐

APP内打开