大兰斯的UCPA体育站是重新征服铁路银行的城市发展的一部分。新设备必须对城市开放,同时保护水上运动的隐私。 我们想让人们对体育场馆有一个广泛的了解,开放、可见和欢迎。我们在技术基础上设计了该建筑,以保护游泳者的隐私,同时从室内游泳池打开城市视野。 The UCPA Sports Station Grand Reims is part of the urban development of the reconquest of the railway banks. The new equipment had to be open to the city while preserving the privacy of water sports. We wanted to give a generous reading of the sports complex, open, visible, and welcoming. We designed the building on a technical basis to preserve the privacy of the swimmers while opening urban perspectives from the indoor pool.
大兰斯的UCPA体育站是重新征服铁路银行的城市发展的一部分。新设备必须对城市开放,同时保护水上运动的隐私。
我们想让人们对体育场馆有一个广泛的了解,开放、可见和欢迎。我们在技术基础上设计了该建筑,以保护游泳者的隐私,同时从室内游泳池打开城市视野。
The UCPA Sports Station Grand Reims is part of the urban development of the reconquest of the railway banks. The new equipment had to be open to the city while preserving the privacy of water sports. We wanted to give a generous reading of the sports complex, open, visible, and welcoming. We designed the building on a technical basis to preserve the privacy of the swimmers while opening urban perspectives from the indoor pool.
在城市和植被之间,这种设备在持续的发展中有意的发生了。在这里,它要提供一种设备来保持水上活动的必要的私人性质,而不限制光的乐趣与水的乐趣。
Between urbanity and vegetation, this equipment takes place deliberately in the ongoing development. Here, it's about to offer equipment that preserves the necessarily private nature of the aquatic practice, without limiting the pleasures of light associated with the pleasures of water.
水上综合设施项目占地11450 m2,包括大量的项目:-一个有4个室内游泳池的游泳池,包括一个可容纳1500名观众的奥林匹克规格的游泳池,以及一个室外游泳池,——一个健康中心;-一个健康中心;-一个与室外冰道相关的室内溜冰场;-一个提供2个羽毛球场、4个壁球场、一个会所的球拍杆;-一个交叉健身区;-一个联合办公空间(出租共享工作空间);-一个商店。
The aquatic complex project covers an area of 11,450 m2 and consists of a large variety of programs:- A swimming pool with 4 indoor pools, including an Olympic-size pool that can accommodate 1500 spectators, and an outdoor pool;- A well-being center;- An indoor ice rink associated with an outdoor ice path;- A racket pole offering 2 padel courts, 4 squash courts, a clubhouse;- A cross-fit area;- A co-working space (shared workspace for rent);- Shops.
因此,该项目基于两个主要的建筑原则进行开发。首先,从纵向上看,设备是围绕在溜冰场、壁球室、平板球场和面向广场的俱乐部会所之间的大厅进行设计的,以赋予儒勒凯撒大道生机,并提供设备的视野。露台花园向城市开放,与北面的室外溜冰场相连。
其次,在横向上,屋顶被转换成一个规则的照明工具,过滤在奥林匹克游泳池上,在娱乐空间中更加自由。 因此,这不是一个“构图”的问题,而是一个建筑的问题,而是一个基于其城市状况的建筑,让自己为游泳者和运动员服务,在灯光的质量和隐私的地方。
屋顶立面的统一,组成它的结构,以及由此产生的形式上的自由,都是为城市注册和体育设备使用者之间的这种联系服务的。
The project is thus developing on two main architectural principles. First, longitudinally, the equipment is structured around the hall between the ice rink, squash rooms, padel courts, and the clubhouse facing the square, to give life to the avenue Jules Caesar and to give views of the equipment. The terraced gardens, open onto the city, are linked to the north with the outdoor ice rink. Secondly, transversely, the roof is transformed into a regular light tool, filtered on the Olympic pool, freer in the ludic space. Thus, it is not a question here of a "composition" but of a building which is based on its urban situation to put itself at the service of swimmers and sportsmen, in the quality of the lights and in the privacy of the place. The unity of the roof-facade, the structure that organizes it, the formal freedom that emerges from it, are at the service of this link between urban registration and the pleasure of users of sports equipment.
大型褶皱屋顶构成了设备的标志和建筑的特征。它的几何形状,显然是非常自由的,产生于两个限制,并通过跨越奥林匹克和娱乐泳池与提供自然光线的材料和结构的统一来体现它们。
The large pleated roof constitutes the signature of the equipment and the identity of the building. Its geometry, apparently very free, arises from two constraints and expresses them in material and structural unity crossing the Olympic and ludic pools and the provision of natural light.
7个跨度为90米到70米的横梁横跨奥运场地、训练场地和游泳馆,形成南北网格,间隔为8.60米。在这些梁之间,在不太需要材料的地方,可以有空隙而不影响结构功能:在这里,我们提供了大量的天顶日光。
这种空间的充盈与空间、材料与光线的交替,直接源于屋顶的结构方案,创造了一种自然的起伏,产生了设备的特点-褶皱。一个由金属柱子的柱廊支撑着南北立面的屋顶。它们表达了对城市的支持,并赋予主立面一个大型公共设施的形象。
To cross the Olympic, training, and ludic pools, 7 beams with a span of 90 m to 70 m, form a North / South grid, spaced 8.60 m apart. Between these beams, where the material is less necessary, voids are possible without disturbing the structural functioning: it is here that we offer large catches of zenith daylight. This alternation of full and empty spaces, of material and light, directly resulting from the structural scheme of the roof, creates a natural undulation, generating that pleat that characterizes the equipment. A colonnade of metal posts supports this roof on the North and South facade. They express the support and give the main facade this image of a large public facility open to the city.
游泳池的屋顶很注重它的材料性。它的顶部,基本上可以在大范围内看到,是由白色PVC薄膜制成的,这种材料能够承受其几何形状的波动,并确保完美的密封性能。
在小范围内,它的底部,最明显的部分是由木材覆盖。这条板条覆盖了整个室内底面,并延伸到南立面。
The roof of the pool pays great attention to its materiality. Its top, essentially visible on a large scale, is made of white PVC membrane which is a material capable of taking the undulations of its geometry and ensuring perfect sealing. On a small scale, its underside, the most visible part is made of wood cladding. This lath covers the entire interior underside and extends to the south facade.
节能屋顶由高容量保温和隔音的不透明部分组成,与膨胀和透明“床垫”相关,由三层ETFE皮肤制成的发光裂缝。根据南北方向的不同,水池上的这些发光裂缝的布置为建筑的中心带来了充足的光线。
区位图
平面图
剖面图
屋顶平面图
透视图
建筑师:Marc Mimram
地点:法国
面积:11450 m2
年份:2020