政治类英语:1. 日益昌盛 become increasingly prosperous 2. 快速发展 develop rapidly 3. 隆重集会 gather ceremoniously 4. 热爱和平 love peace 5. 追求进步 pursue progress 6. 履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations
政治类英语:
1. 日益昌盛 become increasingly prosperous
2. 快速发展 develop rapidly
3. 隆重集会 gather ceremoniously
4. 热爱和平 love peace
5. 追求进步 pursue progress
6. 履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations
7. 回顾奋斗历程 review the course of struggle
8. 展望伟大征程 look into the great journey
9. 充满信心和力量 be filled with confidence and strength
10. 必胜 be bound to win
11. 主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take
action
12. 和平共处 coexist peacefully
13. 对内开放和对外开放 open up both externally and internally
14. 经历两个不同时期 experience two different periods
15. 战胜无数的困难 overcome numerous difficulties
16. 赢得一个又一个胜利 win one victory after another
17. 完全意识到 be fully aware that
18. 迈出重要的一步 make an important step
19. 采取各种措施 adopt various measures
20. 得出结论 ,告一段落 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion
21. 实现民族独立 realize national independence
22. 追求真理 seek the truth
23. 建立社会主义制度 establish a socialist system
24. 根除 (防止,消除)腐败 root out (prevent, eliminate) corruption
25. 响应号召 respond to the call
26. 进入新时期 enter a new period
27. 实行新政策 practice new policies
28. 展现生机和活力 display one’s vigor and vitality
29. 增强综合国力 enhance comprehensive(overall) national strength and
和国际竟争力 international competitiveness
30. 进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world
31. 解决温饱问题 solve the problem of food and clothing
32. 吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations
33. 与日俱增 increase every day
34. 实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes
35. 必将实现 be bound to come true
36. 锻造一支人民军队 forge a people’s army
37. 建立巩固的国防 build a strong national defense
38. 进行和谈 hold peace talks
39. 修改法律 amend the laws
40. 在...中起(至关) play a major的(crucial, an important ) role in
重要作用
41. 对...做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to
42. 遵循规则 follow the principles
43. 把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …
44. 把...作为指导 take… as the guide
45. 缓和紧张状况 ease the tension
46. 高举伟大旗帜 hold high the great banner
47. 解决新问题 resolve new problems
48. 观察当今世界 observe the present-day world
49. 开拓前进 open up new ways forward
50. 增强凝聚力 enhance the rally power
51. 结束暴力,开始和平谈判 end the violence and resume peace talks
52. 进行战略性调整 make strategic readjustment
53. 开始生效 go into effect / enter into force
54. 就...接受妥协 accept a compromise on
55. 接受...的采访 be interviewed by
56. 把……看成社会公敌 look upon … as a threat to society
57. 把……捐给慈善机构 donate …to charities
58. 维护世界和平 maintain world peace
59. 摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness
60. 实现发展繁荣 bring about development and prosperity
61. 反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism
62. 宣布。。。召开 announce the opening of
63. 对...具有深远的影响 have a far-reaching impact on
64. 面对...明显的缺陷 face up to the obvious defects of
65. 保护妇女权利不受侵犯 guarantee(protect ) women’s rights against
infringement
2楼
生活类英语
请…发言Give the floor to
我很荣幸…It is a great pleasure for me to
相关问题Relevant issues
最新的调查结果Updated research research result
对…给予重视Attach the importance to
领先技术Lead-edge technologies
公使Minister Counselor
自然遗产Natural heritage
共同关心的问题Shared concern
良好的信誉Well-deserved reputation
对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to
请…讲话 Let’ s welcome to give a speech
双边会议bilateral conference
以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to
主办单位sponsor
颁奖仪式the Award Ceremony
贺词greeting speech
隆重举行observe the grand opening of
请…颁奖 Let’s invite to present the award
取得圆满成功achieve complete ceremony
全球庆典global celebration ceremony
宣布…结束 declare the closing of
请全体起立,奏国歌 Please rise for the national anthem.
集体管理 Collective stewardship
充满竞争的就业市场 Competitive job market
金融机构 Financial institutions
进取 Forward-looking
国民生产总值Gross National Product
迎接挑战Meet the challenges
公共机构Public authorities
法规机制Regulatory mechanism
跨越新千年的门槛The threshold of our transition into the new millenmum
联合国人居中心UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)
城市居民Urban residents
服务齐全的高尚城市Well-serviced formal city
把…列为重要内容place as the priority
不放松工作never neglect the work
节约用水 water conservation
对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on
节约用水先进城市model city of water conservation
使…取得预期效果attain the results expected
授予…光荣称号 confer honorable awards on
为…而奋斗strive for
严重缺水城市a city of severe water shortage
有关单位units concerned
与…比有差距compared with ,there is still some way to go
预祝…圆满成功wish a complete success
开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure
对外贸易港口seaport for foreign trade
国内生产总值National Gross Products
欢聚一堂merrily gather
活跃的经济带vigorous economic region
基础雄厚solid foundation
留下最美好的印象may you have a most pleasant impression
盛世the grand occasion
祝愿在停留愉快wish a pleasant stay
综合性商港comprehensive commercial seaport
春意盎然spring is very much in the air
森林覆盖率forest coverage
全球变暖global warming
主要因素principal element
废气排放toxic emission
迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding
建立合作桥梁build the bridge for cooperation
内容翔实substantial in content
能源大省major province of energy
日程紧凑tight in schedule
号召call upon
节水的好处conservation benefits
工业中水利用industrial reuse and recycling
污染罚款pollution fines
城市节水urban water conservation
节水装置water saving fixtures
地区经济regional economic
港口经营多元化diversification in port operation
责任和义务perform our duties and fulfill our obligations
地区行业盛会a well-known regional event of the industry
发起港initiating ports
冲破藩篱break free
民间团体civil society
种族ethnic lines
真正的合作伙伴genuine partnership
违章建筑区squatter settlements
享受不到without access to
畅所欲言open dialogues
计划经济的束缚the bounding of planning economy
紧迫问题pressing issues
科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development
空前膨胀unprecedentedly inflated
控制增长势头curb the trend of steep rise
面临严峻挑战face severe challenges
清醒地看到acutely aware
生态恶化ecological deterioration
提高意识strengthen the awareness
相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future
以此会议为契机take the opportunity of this seminar
滞后lag behind
转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow
总结经验教训draw lessons from the past
以发展社区为宗旨的community development oriented
当之无愧的获奖者deserved winners
少数民族ethnic minorities
有报酬的gainful employment
性别问题gender issues
手工艺品handicraft works
工薪阶层income generation
深入了解in-depth knowledge
残疾人the handicapped
不求最大,但求最好seek the best instead of the largest
产业结构industrial structure
城乡一体化the unified design between the city and the countryside
短期行为short-term conduct
房地产开发real estate development
扶贫帮困help and support the poor
公共绿地public lawn
公用事业public utilities
会展中心convention center
基建规模infrastructure scale
精品意识consciousness for the best
精品住宅区model human settlements
企业效益enterprise revenue
文明乘车civil bus ride
希望工程Hope Project
回复
3楼
文化类英语
1. 消除愚昧 eliminate ignorance
2. 扫除文盲 eliminate (wipe out ) illiteracy
3. 营造良好的文化环境 create a healthy cultural environment
4. 促进文化市场健康发展 facilitate the sound development of the markets for cultural products
5. 开展对外文化交流 conduct cultural exchange with other countries
6. 博采各国文化之长 draw on strong point of the cultures of other countries
7. 开展群众性文化活动 carry out mass activities on culture
8. 保护文化遗产 protect cultural heritage
9. 继承历史文化优秀传统 carry on the fine cultural traditions handed from history carry on the fine historical and cultural traditions
10. 繁荣文学艺术 enable literature and art to flourish promote flourishing literature and art
11. 举行每年一次的学术会议 hold an annual academic meeting
12. 尊重知识,尊重人才 respect knowledge and respect competent people
13. 向世界展示中国文化 introduce China’s achievements of cultural advancement to 建设的成就 the world
14. 加强文化基础设施建设 build more cultural establishments
15. 提倡文明的生活方式 advocate civilized lifestyle(way of life)
16. 不注重历史 neglect history
17. 推动人类文明进步 push forward human civilization
18. 对。。。持欢迎态度 take a welcoming attitude to
19. 与各国人民交往 communicate with people of all countries
20. 和。。。持相同观点 share views similar to
21. 促进儿童身心健康发展 promote the healthy development of children both physically and mentally
22. 改进教学 improve teaching and learning
23. 保护文化遗产 protect cultural relics
24. 触击现行法律的盲区 touch a blank area of the existing law
25. 增强自我保护意识 strengthen one’s awareness of protecting one’s right
26. 列为世界自然文化遗产 list …as a world natural heritage site
27. 以全新的面貌进入新世纪 enter the new century with a brand-new colorful look
28. 普及科普知识,传播科学 popularize scientific and technological knowledge, spread 思想,倡导科学精神 scientific thought and advocate the scientific spirit
29. 提高公务员的综合素质 improve the overall quality of civil servants
30. 通过资格考试 pass qualification examinations
31. 举办文化节 / 展览会 hold (conduct, give) cultural festivals / an exhibition
32. 普及九年制义务教育 make nine-year compulsory education universal
33. 精心编写教材 compile the textbooks with great care
34 承担应有的义务 undertake the due obligations
35. 促进相互了解 enhance (further) mutual understanding
36. 相互促进 help each other forward
37. 互派访问学者 exchange visiting scholars
38. 交换意见 exchange views (ideas, opinions)
39. 反映中国的灿烂文化 reflect the rich culture of China
40. 容纳三千名旅客 accommodate 3000 passengers
41. 发挥...的聪明才智 develop one’s own talents and wisdom
42. 充分发挥知识分子的的give full play to the initiative and creativity of intellectuals 积极性和创造性
43. 开设课程 offer courses
44. 重视实用性 place stress on practicality
45. 制止盗版软件 control the pirated software
46. 提供受教育机会 offer a chance of education
47. 有力地推动教育的发展 give a big push to the development of education
48. 承前启后,继往开来 build on the past and prepare for the future; inherit the past and usher in the future
49. 物质文明,精神文明一起抓 pay equal attention to the material progress and cultural progress
50. 形成文明、健康、崇尚 form civilized, healthy and science - upholding social practice 科学的社会风尚
回复
4楼
回复
5楼
药 酒 配 方
(1) 养 颜 酒
[ 配 方 ]白茯苓、甘菊花、石菖蒲、天门冬、白术、生黄精、生地黄各50克,人参、肉桂、牛膝各30克。
[ 制 法 ] 共捣成细末,用蚊帐布包贮,置于净器中,用醇酒1.5公斤浸之,七日开取,去渣备用。
[ 功 效 ] 此药酒对于形容憔悴、身倦乏力者,起到润肌肤、壮力气之功效。
[ 服 法 ] 每日早晚各1次,每次空腹温饮1小盅。
(2) 人 参 大 补 酒
[ 配 方 ] 人参5克,熟地黄25克,枸杞子90克,冰糖100克,白酒2500克。
[ 制 法 ] 将人参去芦头,烘软,切片,枸杞子除去杂质,与白熟地同放入洁净的纱布袋中,封好袋口,把药袋放入酒中密封浸泡,每日搅拌1次。浸泡15天后,用洁净纱布 过滤,取药酒备用。将冰糖放入锅中,加少量水加热溶化煮沸,煮至见微黄时,趁热过滤去渣,待凉后加入药酒中,搅匀。静置一段时间后,取上清酒液即可饮用。
[ 功 效 ] 大补气血。安神,滋肝明目。适用于身体虚弱,神经衰弱,头晕目眩,腰膝酸软等。无病者常饮,有强身健体,益寿延年之功。
[ 服 法 ] 每日2次,每次饮服15~20毫升。
(3) 人 参 灵 芝 酒
[ 配 方 ] 大支人参1支,灵芝草30克,白酒750毫升。
[ 功 效 ] 失寝,食欲不佳,冠心病,病后年老体弱。
[ 服 法 ] 人参、灵芝一起浸入白酒中,7天以上即可饮用。每次l匙,日饮l-2次。
(4) 人 参 枸 杞 酒
[ 配 方 ] 人参30克,枸杞子500克,熟地黄100克,冰糖4000克,白酒5000毫升。
[ 功 效 ] 补气补血,对食少、乏力、盗汗、失眠、眩晕、腰疼等各种劳损虚症,均有显著效果。
[ 制 法 ] 一同装入坛内,加盖密封。20天后进行过滤,然后再将酒装入坛内,密封。30天后即可饮用。
(5) 人 参 枸 杞 子 酒
[ 配 方 ] 人参20克 枸杞子350 克 熟地100 克 冰糖400 克 白酒5公斤。
[ 功 效 ] 强壮抗老,补阴血,乌须发,壮腰膝,强视力,活血通经。适用于病后体虚及贫血、营养不良、神经衰弱、糖尿病等患者饮用。无病常饮,亦有强身益寿之功。 大补元气,安神固脱,滋肝明目。适用于劳伤虚损、少食倦怠、惊悸健忘、头痛眩晕、阳痿、腰膝酸痛等症。
[ 制 法 ]
1. 将人参烘烤切片,枸杞除去杂质,用纱布袋装上扎口备用。
2.冰糖放入锅中,用适量水加热溶化至沸,炼至色黄时,趁热用纱布过滤去渣备 用。
3.白酒装入酒坛内,将装有人参、枸杞的布袋放入酒中,加盖密封浸泡10-15天,每日搅拌1 次,泡至药味尽淡,取出药袋,用细布滤除沉淀物,加入冰糖搅匀,再静置过滤,澄明即成。用法:饮用时,可根据自己的酒量,每次饮10-12克。
(6) 长白山全株鲜参酒
[ 配 方 ] 本产品集长白山民间秘方,以长白山全株鲜人参为主要原料,以纯粮酿制的优质白酒为基,由鹿茸、灵芝、天麻、不老草、枸杞子、蛇、蛤蚧、五味子、贝母等名贵药材的固形物或浸汁液体配制而成。
[ 功 效 ] 此酒具有强身健体,防病抗衰,益智养颜,滋补壮阳,延年益寿之功效,是中老年理想的滋补品。
[ 服 法 ] 饮酒既可。
(7) 鹿 血 酒
[ 配 方 ] 鹿血 200克 白酒1000克
[ 功 效 ] 补虚弱、理血脉、散寒邪、止疼痛。
[ 主 治 ] 阳虚怕冷,腹痛,肾虚阳萎,虚寒带下,崩漏等症。
[ 制 法 ]
1、鹿血新鲜的最佳,按量取后注入酒坛内,再注入白酒,用筷子搅匀,静置约24小时。
2、取上层澄清液,食时在热水中加热约50度时即可。
(8) 鹿 茸 酒
[ 配 方 ] 鹿茸 5克,山药30克,白酒 500克效用:壮元阳,补气血,闪精髓,强筋骨。
[ 主 治 ] 肾阳虚之阳萎,滑精,腰膝酸冷,虚寒带下,精亏眩晕耳鸣,小便频数等症。
[ 制 法 ] 将鹿茸、山药酒泡 7 天后服,经常饮用,每次少许。
(9) 鹿 鞭 酒
[ 配 方 ] 鹿鞭1条,白酒1000克。
[ 功 效 ] 壮身健体,补肾壮阳。适用:腰膝酸痛、肢体无力、肾阳不足、精血亏虚、男子阳痿、女子宫冷等。
[ 制 法 ] 将鹿鞭洗净,温水浸润,去掉内膜,切成细片,装入坛内,注入白酒,密封浸泡1个月后服法: 每日2次,每次5—10克。
(10) 灵 芝 酒
[ 配 方 ] 灵芝30克,丹参5克,三七5克,白酒500克。
[ 功 效 ] 治虚弱,益精神。适用于神经衰弱,头晕失眠、冠心病等。
[ 制 法 ] 将原料切片,放入坛内,注入白酒,密封置阴凉处。每日摇晃数次,2周后过滤去渣即可。
[ 服 法 ] 每日2次,每次饮服20克。
(11) 灵 芝 人 参 酒
[ 配 方 ] 灵芝50克,人参20克,冰糖500克,白酒1500克。
[ 功 效 ] 益肺气,强筋骨,利关节。适用于肺痨久咳,痰多,肺虚气喘及消化不良,失眠等症。
[ 制 法 ] 先将灵芝和人参洗净,切成薄片,晾干后与冰糖一同装入洁净的纱布袋中,封好袋口,放入酒坛中,加进白酒,密封浸泡10天后去布袋,搅拌后再静置3天,取上清液饮用。
[ 服 法 ] 日服2次,每次15–20克。忌多饮。
(12) 人 参 灵 芝 酒
[ 配 方 ] 大支人参1支、灵芝30克、白酒750毫升
[ 功 效 ] 失寝,食欲不佳,冠心病,病后年老体弱。
[ 服 法 ] 人参、灵芝一起浸入白酒中,7天以上即可饮用。每次l匙,日饮l-2次。
(13) 灵 芝 酒
[ 配 方 ] 灵芝50克,切碎,浸泡在500毫升白酒或黄酒中,密封20日后用。
[ 功 效 ] 为补益内脏、强壮身体、延缓衰老,特别适用于神经衰弱、失眠健忘。
[ 主 治 ] 治风湿性关节炎,腰肌劳损,慢性胃炎等症。
[ 服 法 ] 每日饮2次,每次20-50毫升。
(14) 灵 芝 黄 芪 酒
[ 配 方 ] 白酒20斤,灵芝0.4斤,黄芪0.4斤,党参0.3斤,白术0.2斤,白糖或冰糖4斤。将药材洗净后切片,用纱布袋包好,在白酒内浸20~30天,并加入白糖或冰糖即可,每天适量饮用。
[ 功 效 ] 能显著提高人体细胞的吞噬功能,并可诱发人体产生干扰素,对慢性气管炎、慢性胃炎、神经衰弱等多种慢性病以及肝、肾脏疾病均有不同疗效。
①灵芝50克,米酒500毫升。将灵芝切薄片,浸于米酒中,7—10天后即可服用,每日服两次,日服20—30毫升,能治疗硬皮症。
②灵芝50克,粮食酒1000毫升,蜂蜜20克。将灵芝切薄片,与蜂蜜一起入酒,密封浸泡15—30天后服用。每日两次,日服40毫升,能治疗胃癌,还能祛除雀斑。
身体虚弱保健酒配方:
(15) 助 阳 补 阳 酒
[ 配 方 ] 红参20克,鹿茸6克,白酒1000克。
[ 制 法 ] 将红参、鹿茸蒸软后,放入白酒中,加盖密封,浸浸泡15天即可饮用。
[ 功 效 ] 补气壮阳。适用于老人冬季阳虚,畏寒,肢体不温。
[ 服 法 ] 每日2次,每次饮服10-20毫升。 [注意]夏日不宜饮用。易上火者慎服或禁服。
(16) 人 参 酒
[ 配 方 ] 白人参30克,白酒500克。
[ 制 法 ] 将人参切成段或薄片,浸入优质白酒中,加盖密封,置于阴闵处,每日振摇1次,浸泡7天后饮用。
[ 功 效 ] 大补元气,补脾益沛,生津固脱,安神益智。适用于久病气虚,脾肺不足,食欲不振,动则气喘,自汗乏力,面色黄白少华,或脉虚,津伤口渴、消渴,神经衰弱,失眠多梦,疲倦心悸,健忘,阳痿等患者服用。
[ 服 法 ] 每日早、晚各1次,每次服10-10毫升。酒巴将喝尽再加酒浸渍,直至参味淡薄,取参食之。
[ 注 意 ] 服用期间,不宜喝茶,忌食萝卜。反藜芦。
(17) 西 洋 参 酒
[ 配 方 ] 西洋参30克,白酒500克。
[ 制 法 ] 将西洋参加工粗碎,置净瓶中,入白酒(或黄酒)浸泡,加盖密封,每日振摇数下,经14天后便可开取饮服。
[ 功 效 ] 益气养阴,生津止渴。适用于少气,口干渴,疲乏无力,声音嘶哑,午后潮热,肺虚久咳,干咳、咯血等症。对于肺结核、冠心病及高热后引起的气阴两伤,均可使用。
[ 服 法 ] 每日早、晚各1次,每次饮服10-15毫升。、边饮边添新酒,酒淡为止,参渣可嚼服。
[ 注 意] 忌食萝卜。反藜芦。体质虚寒者不宜用,腹冷痛,寒性腹泻者忌用。
性保健酒配方:
(18) 鹿 茸 山 药 酒
[ 配 方 ] 鹿茸15克,山药60克,白酒1000克。
[ 制 法 ] 将鹿茸、山药与白酒共置入容器中,密封浸泡7天以上便可服用。
[ 功 效 ] 补肾壮阳。适用于性欲减退、阳痿、遗精、早泄;肾阳虚弱的遗尿、久泻、再生障碍性贫血及其它贫血症。
[ 服 法 ] 每日3次,每次服15-20毫升。
风湿药酒配方:
(19) 风 湿 药 酒
[ 配 方 ] 全虫、当归头、川牛膝各50克,川穹40克,红花45克,白芥子30克,麝香1克,白酒2500毫升。
[ 制 法 ] 将前6味切碎,麝香研细末,同置容器中,加入白酒,密封,浸泡1个月后,过滤去渣,即成。
[ 功 效 ] 活血祛风、搜风通络。
[ 主 治 ] 类风湿性关节炎等关节疼痛话症,以关节游走性疼痛为主者。
[ 用 法 ] 口服。于每晚临睡前服30毫升。
(20) 风 痛 药 酒
[ 配 方 ] 丁公藤19.2千克 白芷1.6千克 五加皮1.2千克 麻黄3.2千克 青蒿子1.6千克当归1千克 桂枝1.6千克 小茴香1.2千克 川芎1千克 威灵仙 1.6千克防己1.2千克 建栀1千克 羌活1.2千克 独活1.2千克 白酒(50°以上)192千克。
[ 制 法 ] 先将以上15味药,除白酒外,混匀,再加入白酒密封浸渍,夏、秋45天,春、冬60天,滤取上清液,将药渣压榨,榨出液与浸液合并,静置4天,滤过即得。
[ 用 法 ] 口服,常用量每次15毫升,每日3次。
[ 功 效 ] 祛风通络,散寒止痛。用于风湿寒痹,四肢麻木,筋骨酸痛,腰膝乏力,老伤复发.
(21) 复方炙草乌药酒
[ 配 方 ] 炙草乌100克 威灵仙200克 穿山龙300克 纯粮优质白酒适量。
[ 制 法 ] 取生草乌加10余倍水,加热煮沸,煮3~4小时后(拣大号用刀切开,以内无白心,舌尝不麻为度,即可)将水焖干,取此灸草乌压榨与威灵仙、穿山龙 粗末混合,用渗漉法提取进行收集,最初的渗漉液850毫升,另器保存,继续渗漉,收集渗漉液约2000毫升,过滤,取低湿蒸发至成软膏状,加入最初收集的 漉液850毫升,加食用乙醇(75%)使成1000毫升即得。
[ 用 法 ] 口服。每次10毫升左右,每日2~3次。
[ 功 效 ] 祛风除湿,舒筋活络。用于风湿性关节炎。
(22) 风湿止痛药酒
[ 主 料 ] 白酒(8000克) 乌梢蛇(45克) (豕希)莶草(150克) 川乌头(15克)附 子(15克) 露蜂房(45克) 甘草(15克) 红花(30克) 青风藤(30克)
[ 辅 料 ] 络石藤(60克) 南藤(60克) 穿山甲(45克) 蜈蚣(30克) 全蝎(45克) 地鳖(45克) 牛膝(15克) 桂枝(45克) 桑寄生(45克) 白砂糖(2000克)
[ 制 法 ]
1.将以上各药碎断,装入布袋,放在容器中,加入白酒,密封,每天搅拌一次,浸泡30-40天后取出布袋压榨,合并,过滤,滤液加白糖,搅拌溶解,密封,静置15天,过滤,即成。
2.每日服二三次,每次服10-15克,孕妇及小儿忌服。
[ 功 效 ] 祛风散寒,除湿通络,适用于风寒湿痹,关节疼痛等症. 药 酒 配 方 (22例)
回复