竖向图里的这些英文符号是境外传入的。很多公司都在用。但我们在画图的时候,记得在竖向图或者施工图设计说明里用图例告诉看图人,FL是什么,TW是什么灯等。
竖向图里的这些英文符号是境外传入的。很多公司都在用。
但我们在画图的时候,记得在竖向图或者施工图设计说明里用图例告诉看图人,FL是什么,TW是什么灯等。
2楼
我个人只用BL WL FL。
但很多图纸有用。发这个贴,至少遇到这张的图有个对照。
回复
3楼
貌似基本上没有用上,最多用个PA和排水方向。
回复
4楼
呵呵,:) 我也只用PA哦,听说这种标法是早些年受贝尔高林等境外设计公司影响的,一直都在用,中国的园林受外来的影响很大,连作图也有带点洋味。:)
回复
5楼
我们工地的图纸是澳大利亚的一家景观公司设计的,也是用到这样的英文缩写,不过有几个是不一样的,BW是水池底标高(bottom of water pond),TR是栏杆顶标高(top of railing),TK是路牙顶标高
回复
6楼
每家都不一样的。我随便说个 池底 BOTTOM OF WATER, BOW
BOTTOM OF POND, BOP
境外图纸细部多,所以用的很多,国内一般就几种了。表达清楚就行
回复
7楼
各个公司的制图规范都不一样。就像水池底标高,有用BW(BOTTOM OF WATER),有用BF(BOTTOM OF FOUNTION),还见过有用BP(BOTTOM OF POND),都只是英文表达不一样,缩写便不一样了。 不过这个BP有点跟别的混淆,还是BW,BF比较常见。
回复
8楼
只要施工方能看明白才是最实用的。
回复
9楼
我们公司也是境外公司,但用的全是中文的。一看便懂,中国人嘛,还是用自己的语言合适。
回复
10楼
我只知道排水方向还有那个PA种植。看来要学的东西还多着那。
回复
11楼
帅惨。。。
回复