大家好,在日本庭园的文献中我经常看到一个词: 刈込,中文读音为yì yū。 这两个字在中文中几乎用不到,在字典中也查不到刈込的意思,在中文中“刈”的意思是割草的工具;“込”同“迂”,有曲折,绕远之意。 刈込,合在一起在日文中的意思就是 用工具把树木修剪为规则的方法。 也就是西方园林中的树篱。日文和中文的写法是一样的,读音为 かりこみ 。
大家好,在日本庭园的文献中我经常看到一个词: 刈込,中文读音为yì yū。
这两个字在中文中几乎用不到,在字典中也查不到刈込的意思,在中文中“刈”的意思是割草的工具;“込”同“迂”,有曲折,绕远之意。
刈込,合在一起在日文中的意思就是 用工具把树木修剪为规则的方法。 也就是西方园林中的树篱。日文和中文的写法是一样的,读音为 かりこみ 。
比如冈山后乐园中山坡上的绿篱就是刈込。
在法国园林中这种修剪方式几乎随处可见,小到球形、圆锥形的灌木球,大到3~4m高的树墙迷宫,人工修剪似乎已经成为了法国(勒诺特园林)的特色了。
那么这种西洋的手法是如何进入日本的呢?
在我们的中学历史课本中,讲到日本是1953年美国东印度舰队强迫日本打开国门,这也是著名的明治维新的开端。
但你想过没有,在这之前,难道日本就是一座文化孤岛吗?
其实在明治维新的400多年前,随着大航海时代的到来,欧洲的西班牙和葡萄牙就开始向东亚探索。
室町幕府时代末期的天文12年(公元1543年),一艘原准备开往中国宁波的葡萄牙商船,在海上遇难漂流到了日本九州的种子岛(今属鹿儿岛县),这些葡萄牙船员,便是日本人看到最初西方人的模样。这在日本被称为“ 南蛮贸易 ”。
随之而来的除了贸易还有宗教,比如1562年来到日本,并在日本传教几十年的“日本通”路易斯·弗洛伊斯。
路易斯的大鼻子哈哈
今天日本还有他的铜像。
1613年在日本的传教士在报告中提到,后阳天皇命传教士向身为“宫廷工匠”的小堀远州传授西洋技术。
学习成果便是在1642年小堀远州营建的宽永度内里,今天我们还能在园中看到花坛的遗迹,可见那时这种刈込也被引入了日本。
在这一时期(江户时期)日本庭园中开始出现大量的刈込,比如1616年银阁寺参道的“银阁寺篱”。
1662年桂离宫御幸道的树篱。
1659年修学院离宫上离宫为了掩饰浴龙池而在山坡上营建的大型树墙。
小堀远州所作的赖久寺可能是最早具有刈込的庭园,园中大片的映山红修剪成波浪形,虽然已经过去了400多年,但今天看仍然非常前卫。
小堀远州设计的慈光院庭園
小堀远州设计的大池寺 庭刈込
还有位于京都洛北的正传寺、诗仙堂、曼殊院,就不一一列举了,总之刈込已经完全融入日本园林,也是文化融合的一种象征。
但刈込是建立在大量人力维护的基础上的,只要纸条稍有生长就会破坏美观,所以 刈込也能从侧面反应出园林维护的程度 。
诗仙堂
日本营建刈込多用杜鹃、沈丁花(瑞香)、黄杨、山茶、毛栎、女贞等常绿且萌芽力强的植物,它是一种户外营造空间的手段。
那么问题来了,中国古典园林中有这样的修建方式吗?评论区一起聊聊。喜欢小蚂哥科普园林,就请点赞分享支持一波。我们下期见了。