老外公寓住房:创造的多样性
格格巫22
2022年11月24日 14:51:45
只看楼主

城市位置。这个衔接区域将新区置于一个由Atelier Lion的城市规划所定义的特殊形态中,宏观地块被通道、"公园口袋 "和景观花园所交叉,并被固定在一个真正的不平衡的 "地理 "上。在塞纳河、让-西蒙将军大道和Périphérique(环形公路)之间,B1A4是一个新的城市强度交汇的地方,在流动的领土的大布局的动荡中。



城市位置。这个衔接区域将新区置于一个由Atelier Lion的城市规划所定义的特殊形态中,宏观地块被通道、"公园口袋 "和景观花园所交叉,并被固定在一个真正的不平衡的 "地理 "上。在塞纳河、让-西蒙将军大道和Périphérique(环形公路)之间,B1A4是一个新的城市强度交汇的地方,在流动的领土的大布局的动荡中。

Urban location. This articulation territory stages the new district in a particular morphology defined by the urban plan of Atelier Lion, of Macro-lots crossed by passages, “park-pocket” and landscape-gardens and which are anchored on a real “geography” of unevenness. Between the Seine, the Boulevard du General Jean Simon, and the Périphérique (ring road), B1A4 is a place where new urban intensities intersect, in the turbulence of the Grand Paysage of flowing territories.



态度和概念。强化未来区的特殊性,从中汲取其主要资产。绘制天际线,天际线。改变最初的 "建筑体量"。思考体量的比例,以适应地面并优雅地飞向天空。肯定并列的规模和对比的密度。加强已有的东西,以获得项目本身的城市、建筑和景观价值。在所选择的建筑原则中加强领土的力量。

为了适合这些流动和运动的领土,许多城市 "丝带"... 渗透景观、光线和空间的体积。展开空间的连续性,并在城市中展示它们,一条 "丝带",从地面到天空,从外面到里面,为不同项目的用户提供共享的地方,平静的集体场所转向城市。

Attitudes and concepts. Intensify the specificities of the future district, to draw its major assets from it. Drawing the Skyline, the skyline. Transform the initial “building mass”. Thinking about the proportion of the volume to fit the ground and soar elegantly toward the sky. Affirming juxtaposed scales and contrasting densities. Enhance what already exists, in order to derive the project’s own urban, architectural, and landscape value. Reinforce the strength of the territory, in the architectural principles chosen. To appropriate these territories of flow, and movement, many urban “ribbons”... Infiltrate the view, the light, and the space in the volumes... Unfurl a continuity of spaces and stage them on the city, a “ribbon”, from the ground to the sky, from the outside to the inside, shared places offered to the users of the different programs, calm collective places turned towards the city...


雕刻的体量,嵌套的体量,以及交错的体量。掏空和改变体量,以更好地与B1A4地块的高度、不平整度和相邻的建筑对话。在领土的密集化过程中,B1A4强化了该地块的特殊性,以利用其资产:其复杂的城市界面的丰富性,其项目的敏感交织,其斜坡和景观台地的垂直地理,其通往宁静空间的内部路径,其与高度对话的规模并列,其遵循地面的体积比例,优雅地逐渐向天空延伸。

Sculpted volumes, nesting, and interlocking volumes. To hollow out and alter the masses, to better dialogue with the height, the unevenness, and the adjoining buildings of Lot B1A4. In the densification of the territory, B1A4 intensifies the particularities of the site in order to draw on its assets: the richness of its complex urban interfaces, its sensitive interweaving of programs, its vertical geography of slopes and landscaped plateaus, its interior paths towards serene spaces, its juxtaposition of scales in dialogue with height, its volumetric proportions that follow the ground to taper elegantly towards the sky.


独特的景观。将街区的景观密度渗透到建筑中。放大了植物的体积。集体花园的植物强度被惊喜地发现,简直就像单一景观的碎片一样被上演,是城市和都市区的阳台。外墙和手工艺和工艺。B1A4在其外墙的建筑设计和围护结构的创造方面也很有创意。它在开口的节奏和双层皮的效果上创造了和谐的多样性,而不是在质地上。

该项目向巴黎的城市外墙致敬,通过让Métiers d'Art重新参与展览的建筑创作(雕塑家负责预制白混凝土的基质,金属工人负责编织网的保护等等),在当代城市的视野中,从而恢复了巴黎建筑的传统,直到20世纪初。

Unique landscape. Infiltrate the landscape density of the block into the building. Amplifying the plant volume. The plant intensity of the collective gardens is discovered with surprise, literally staged as fragments of a single landscape, a balcony over the city and the metropolitan area. Fa?ades and Crafts and Crafts. B1A4 is also creative in the architectural design of its facades and the creation of its envelopes. It creates harmonious diversity in the rhythm of the openings and the effects of double-skinning, rather than in the textures. The project pays homage to the urban facades of Paris, by re-involving the Métiers d’Art in the architectural creation of the shows (sculptor for the matrices of the prefabricated white concrete, metalworker for the woven mesh protections, etc.), in a contemporary vision of the city, thus reviving the tradition of Parisian buildings, up to the beginning of the 20th century.


共享的空间。宽敞、自然采光的分布区,其中的地窖有助于邻里关系的友好。位于9楼的 "冬季花园 "是一个明亮而广阔的共享空间,与一个大型景观露台 "悬空花园 "相连。这个空间是生活质量的主要创新之一,为居民提供了48平方米的 "额外空间 "的可能性,在一个美丽的双高体量中,供大家共同使用,或者偶尔供家庭等私人使用。

Shared spaces. Generous, naturally lit distribution areas, where the floor cellars contribute to the friendliness of neighborhood relations. The “Winter Garden” on the 9th floor, a bright and vast shared space, is linked to a large landscaped terrace, “The hanging garden”. This space is one of the main innovations in the quality of living, offering residents the possibility of 48m2 of “extra space” in a beautiful double-height volume for shared use or, occasionally, for private use such as a family.


现代类型。64个家庭住宅有各种类型,提供多种方向,并围绕我们在住房质量方面的工作所珍视的使用主题进行创新:双高复式楼、阁楼、开放和结构化的室内楼梯、计划和空间比例的平衡配置、空间和用途的灵活性、美丽的材料装饰性。美丽的体量在发光和灵活的住房中向远方和内部路径开放。在承担密度的同时,为住宅带来更多的表面积、体积、光线、灵活性、共享空间、外墙和种植空间。

Contemporary typologies. 64 family dwellings take place in various typologies offering multiple orientations and innovating around themes of use dear to our work on the quality of housing: double-height duplexes, lofts, open and structured interior staircases, the balanced configuration of the plan and spatial proportion, flexibility of spaces and uses, beautiful materiality of finishes. Beautiful volumes open onto the distance and interior paths in luminous and flexible housing. Bringing more surface area, volume, light, flexibility, shared spaces, exteriors, and planted spaces to the dwellings while assuming the density.

区位图
平面图
概念图
细部节点
建筑师:TCAU / Tania Concko architects urbanists
地点:法国
面积:11000 m2
年份:2020

免费打赏

相关推荐

APP内打开