极简现代新办公设计——像融化的冰块一样
白工6913
白工6913 Lv.2
2021年10月19日 14:40:43
只看楼主

截至2012年,OMA在日本唯一的建筑项目位于福冈。Nexus世界住宅综合体于25年前完工。当地开发商Fukuoka Jisho委托矶崎荒田(Arata Isozaki)设计一个总体规划,引入“新的城市生活方式”,为此,OMA作为六家建筑师之一受邀设计一个独立住宅街区。 该建筑总面积为59,480平方米,包括一个混合用途的办公项目,包括金融服务、零售和停车场。这个新的城市干预项目由玻璃幕墙和两个像素化的边缘衔接起来,旨在给建筑带来一种像融化的冰块一样的柔软感。




截至2012年,OMA在日本唯一的建筑项目位于福冈。Nexus世界住宅综合体于25年前完工。当地开发商Fukuoka Jisho委托矶崎荒田(Arata Isozaki)设计一个总体规划,引入“新的城市生活方式”,为此,OMA作为六家建筑师之一受邀设计一个独立住宅街区。


该建筑总面积为59,480平方米,包括一个混合用途的办公项目,包括金融服务、零售和停车场。这个新的城市干预项目由玻璃幕墙和两个像素化的边缘衔接起来,旨在给建筑带来一种像融化的冰块一样的柔软感。


OMA’s only built project in Japan up until 2012 can be found in Fukuoka. The Nexus World Housing complex was completed more than twenty-five years ago. Local developer Fukuoka Jisho commissioned Arata Isozaki to develop a masterplan that introduces a “new urban lifestyle,” for which OMA was invited as one of six architects to design a freestanding housing block.the complex spans a total area of 59,480 sqm and comprises a mixed-use office program that includes financial services, retail, and parking. the new urban intervention is articulated by glazed fa?ades and two pixelated edges that intend to give the building a sense of softness like that of a melting ice cube.



福冈是日本第七大城市,以其独特的文化身份而闻名。它位于东亚主要城市的中心位置,使其成为进入日本的门户,有助于其成为九州岛的经济中心。在过去十年里,这座城市一直很繁荣,在宜居性、年轻人口比例和初创企业比例方面排名很高。


Fukuoka is the seventh biggest city in Japan, known for its distinct cultural identity. Its central location among major cities of East Asia positions the city as a gateway into Japan, contributing to its standing as the economic center of Kyushu Island. The city has been thriving over the last decade, ranking highly in livability, a ratio of the younger population, and percentage of start-ups.



继Nexus世界住宅建筑群之后,商业中心(Tenjin Business Center)标志着城市更新和增长的新雄心。它也标志着OMA、福冈市和福冈Jisho之间的下一代合作。我们相信,这个项目之所以能够完成,是因为同一代人中的三个人--重松昌平,福冈人;榎本一郎,福冈地所的新任首席执行官(榎本一彦的儿子,他是委托Nexus World Housing的前首席执行官);以及市长高岛宗一郎的偶然组合。


Following the Nexus World Housing complex, Tenjin Business Center signals a newfound ambition for urban renewal and growth. It also marks the next generation of collaboration between OMA, the city of Fukuoka, and Fukuoka Jisho. We believe this project was made possible by the fortuitous alignment of three people of the same generation—Shohei Shigematsu, a Fukuoka native; Ichiro Enomoto, the new CEO of Fukuoka Jisho (son of Kazuhiko Enomoto, former CEO who commissioned Nexus World Housing); and mayor Soichiro Takashima.



商务中心项目,以刺激该地区形成一个亚洲商业中心和创业城市。我们想要创造一个不仅是成功的象征,而且是利用社区的能量和活动的孵化器和空间的建筑。我们该如何建造一座能够代表新一代的办公大楼,并反映福冈现有的城市文脉?


Tenjin Business Center will be the first development under the mayor’s Tenjin Big Bang initiative to stimulate the district’s formation as an Asian business hub and startup city. We wanted to create a building that is not just a symbol of success but also an incubator and space for discourse that harnesses the energy and activities of the neighborhood. How can we make an office building that suggests a new generation and reflects Fukuoka’s existing urban context?



场地位于两条主要轴线的交汇处:明治大道(meiji -dori)和inabachoo -dori,明治大道是城市的一条商业大道,两旁是金融办公室;inabachoo -dori是一条有机步行走廊,连接市政厅广场和商业廊,两旁是私密的咖啡馆。在地下,该基地连接地铁站和购物中心。建筑项目主要是工作空间,在给定的体量内,既不是低层,也不是塔楼。


The site is located at the intersection of two major axes: Meiji-dori—the city’s established avenue of a commerce lined with financial offices—and Inabacho-dori—an organic pedestrian corridor linked to the City Hall Plaza and Galleria and lined with intimate cafes. Below ground, the site connects to a subway station and shopping concourse. The building program is predominantly workspace, within a given massing that is neither low-rise nor tower.




办公大楼通常都很安静,远离公共生活。内敛的类型内化了它的中庭和大堂,掩盖了它最好的资产。我们的方法是挖掘明治街和inabachoo街拐角处的立面,以表达两种不同的城市活动的融合。这种姿态同时增强了两个条件——它们揭示了办公室的内部活动,并吸引了新的入口广场的公共活动。


Office buildings are often quite sober and withdrawn from public life. The introverted typology internalizes its atriums and lobbies, shrouding its best assets. Our approach was to excavate the facade on the corner of Meiji-dori and Inabacho-dori to articulate the convergence of two different urban activities. This gesture enhances two conditions simultaneously—they reveal the internal activity of the office and draw in public activity at the new entry plaza.



在镂空的角落里是一个六层的中庭,加强了内外的视觉联系,并将自然光吸引到连接该地区地下行人、零售和交通网络的低层大厅。挖掘过程被校准为三维像素,将建筑分解成人类尺度。像素化的立面在上面形成了一系列的底面,用标识和照明激活,加强了汇聚点的场所感。


Within the carved out corner is a six-story atrium that reinforces the inside/outside visual connection and draws natural light down to the lower-level concourse linked to the area’s underground pedestrian, retail, and transit network. The excavation is calibrated as three-dimensional pixels that break down the building to a human scale. The pixelated facade forms a series of soffit surfaces above, activated with signage and lighting that reinforce a sense of place at the convergence point.



相反的上层的曲折为办公室提供了绿色露台。考虑到城市的自然环境,我们象征性地引入了露台,可以看到经常被忽视的纳卡河和博多湾的全景。两个像素化的边缘一起围绕着建筑,创造出一种柔软的感觉,就像融化的冰块。


Setbacks at the opposing upper level provide green terraces for offices. In respect to the nature in the city, we symbolically introduce terraces with panoramic views to the often-overlooked Naka River and Hakata Bay. Together, the two pixelated edges round out the building to create a sense of softness like that of a melting ice cube.



被侵蚀的角落软化了公共区域和私人办公大楼之间的边缘,为沿着福冈主要的市政和商业道路的活动产生了开放性。作为天神大爆炸项目的第一个开发项目,我们希望它为相邻的建筑创造一个先例,在每个建筑上激活交叉路口和广场,创建一个公共区域网络,将新区联系在一起。


The eroded corners soften the edge between the public domain and the private office building, generating an openness for the activity along Fukuoka’s main civic and commercial thoroughfares. As the first development in the Tenjin Big Bang initiative, we wanted it to set a precedent for the adjacent buildings to come—activated intersections and plazas at each building creating a network of public zones that knit the new district together.


手工模型

下角的应力

角落活动


建筑师:OMA

地点:日本

面积:59,480平方米

年份:2021

免费打赏

相关推荐

APP内打开