迪拜·大型综合体:“悬臂式”建筑体量,玻璃幕墙外立面设计
三岁就很萌了
2024年04月24日 13:48:13
只看楼主

来源:搜建筑

One Za'abeel 是一个大型综合开发项目,位于世界领先的金融中心迪拜市中心的入口处。办公楼、酒店、住宅和商业空间天衣无缝地融为一体,将为迪拜人民带来引人入胜的高尚生活体验。 日建设计公司(Nikken Sekkei)在 2014 年的国际竞赛中脱颖而出,将该项目付诸实施。它的两座塔楼分别位于被高速公路分隔开来的地块上,通过THE LINK连接到离地面100米高的地方。线性和不对称的轮廓体现了永恒的优雅,闪亮的玻璃外墙经过精心挑选,有助于管理室内环境。该项目包括超豪华酒店品牌 One&Only 的首个垂直度假体验项目 One&Only One Za'abeel、94 个 One&Only 私人住宅、以健身和恢复为主题的生活方式酒店 SIRO,以及 8 家米其林星级餐厅和位于 THE LINK 楼顶的屋顶无边际泳池。


One Za'abeel 是一个大型综合开发项目,位于世界领先的金融中心迪拜市中心的入口处。办公楼、酒店、住宅和商业空间天衣无缝地融为一体,将为迪拜人民带来引人入胜的高尚生活体验。
日建设计公司(Nikken Sekkei)在 2014 年的国际竞赛中脱颖而出,将该项目付诸实施。它的两座塔楼分别位于被高速公路分隔开来的地块上,通过THE LINK连接到离地面100米高的地方。线性和不对称的轮廓体现了永恒的优雅,闪亮的玻璃外墙经过精心挑选,有助于管理室内环境。该项目包括超豪华酒店品牌 One&Only 的首个垂直度假体验项目 One&Only One Za'abeel、94 个 One&Only 私人住宅、以健身和恢复为主题的生活方式酒店 SIRO,以及 8 家米其林星级餐厅和位于 THE LINK 楼顶的屋顶无边际泳池。

One Za’abeel is a large-scale mixed-use development standing at the entrance to central Dubai, the world’s leading financial hub. Offices, hotels, residences, and commercial spaces are seamlessly integrated, promising the people of Dubai a compelling and elevated lifestyle experience. Nikken Sekkei was chosen to bring this project to life in 2014 following an international competition. Its two towers each stand on plots separated by a highway, connected 100 meters above ground by THE LINK. The linear and asymmetrical silhouette embodies timeless elegance, and their shining glass exteriors are carefully selected to help manage the indoor environment. The development houses ultra-luxury hotel brand One&Only’s first vertical resort experience, One&Only One Za’abeel, alongside 94 One&Only Private Homes, a fitness & recovery-themed lifestyle hotel SIRO, as well as 8 Michelin-starred restaurants and a rooftop infinity pool atop THE LINK.

焕然一新的迪拜天际线 - One Za'abeel 位于迪拜国际机场通往市中心的门户,是谢赫-扎耶德路干道的入口。在这条街道上,哈利法塔、阿联酋塔和其他标志性建筑已经崭露头角。在这些建筑中,One Za'abeel 以其简洁的日式设计,展现出大胆而优雅的轮廓,成为塑造迪拜天际线的新颖标志。

A Fresh Dubai Skyline - One Za’abeel stands at the gateway from the Dubai International Airport to the city center, the entrance to the arterial Sheikh Zayed Road. Along this street, the Burj Khalifa, the Emirates Towers, and other iconic works of architecture have already marked their prominence. Amid these buildings, One Za’abeel, with its simple Japanese design, projects a bold yet graceful silhouette, distinguishing itself as a novel symbol that shapes Dubai’s skyline.

弥合鸿沟:被高速公路一分为二的两个地块 - 开发区被高速公路一分为二。裙房设有商业网点、酒店会议空间和宴会厅,其曲线设计将两个地块包围起来。此外,高架公路下方的空间被改造成了一个广场,使整个开发项目给人一种相互连接的感觉。两座塔楼,即 One Za'abeel Tower 和 One Za'abeel The Residences,矗立在各自的地块上,THE LINK 促进了它们的功能整合。悬臂式建筑及其屋顶不仅提供了全景视野,还增强了项目设计的标志性。

Bridging the Divide: Two Plots Bisected by a Highway - The development area is bifurcated by a highway. The podium, which accommodates commercial outlets hotel meeting spaces, and ballrooms, envelops both plots with its curvilinear design. In addition, the space below the elevated highway is transformed into a plaza, making the entire development feel interconnected. The two towers, One Za’abeel Tower and One Za’abeel The Residences, stand on their respective plots, and THE LINK facilitates their functional integration. The cantilevered building and its rooftop not only offer panoramic views but also amplify the iconic stature of the project’s design.

有深度的外立面设计--由于玻璃幕墙外设置了玻璃鳍片,塔楼的外观可根据不同的视角呈现不同的表情。玻璃鳍片上的白点既增强了遮阳效果,又缓和了反光效果,增加了层次感。幕墙还采用了高透明度的低辐射玻璃,具有出色的遮阳功能。
THE LINK 的桁架结构与六面玻璃幕墙相结合,增强了其 "漂浮 "的外观。裙楼被道路环绕,阳台和凸窗的设计富有韵律感。此外,还采用了多色铝制百叶窗,通风设备和其他功能性元素隐藏在百叶窗后,将功能性和设计感完美结合。

A Facade Design with Depth - The tower’s exterior offers diverse expressions depending on the viewing angle due to the glass fins positioned outside the glass curtain wall. White dots on the glass fins both enhance solar shading and temper the reflective quality, adding depth. The facade also employs highly transparent low-e glass with superior solar shading capabilities. THE LINK’s truss structure, combined with its six-sided glass curtain wall, enhances its “floating” appearance. Encircled by roads, the podium has a rhythmic design with its balconies and bay windows. Multi-colored aluminum louvers were also draped, behind which ventilation equipment and other functional elements were hidden, combining functionality and design.

两座塔楼和 THE LINK 的结构平面图 - 在塔楼部分,钢与混凝土的复合结构最大限度地减少了柱子的尺寸,优化了楼面空间。为了支撑 THE LINK,高强度的钢对角线与塔楼的混凝土连接墙融为一体,增强了其强度。THE LINK 采用了坚固的外部管状结构;主要钢构件以对角线的形式横跨四个面,从而抑制了扭转和变形,实现了宽敞、无柱的内部空间。此外,THE LINK 还通过与两侧塔楼的连接功能增强了结构安全性。它在应对风引起的高层建筑摇晃方面发挥了关键作用。

Structural Plan of the Two Towers and THE LINK - In the tower section, a steel-and-concrete composite structure minimizes column dimensions and optimizes floor space. To support THE LINK, high-strength steel diagonals are integrated within the tower’s connecting concrete walls, bolstering their strength. THE LINK adopts a robust outer tubular structure; major steel components are organized in a diagrid pattern across four faces, curbing torsion and deformation and enabling a vast, column-free interior. THE LINK also augments structural safety through its connecting function with the two towers on either side. It plays a pivotal role in counteracting the challenges of wind-induced sway in tall buildings.

链接 "的组装和吊装:递增发射法 - 跨越下方的高速公路,THE LINK 采用递增发射法进行组装,将预先组装好的材料块滑动到位并依次连接,以尽量减少高空作业工序。
跨越 40 米宽的高速公路需要七个滑动步骤。THE LINK 长 230 米,重约 9,580 吨,分两个阶段被提升到近 100 米的高度。第一段重约 8500 吨,历时 12 天在两座塔之间吊装就位。剩余的悬臂顶端重近 900 吨,在为期四天的第二个过程中被吊起并连接。

Assembly and Hoisting of THE LINK: The Incremental Launching Method - Spanning the highway below, THE LINK was assembled using the Incremental Launching Method, in which blocks of preassembled material were slid into place and connected in sequence in order to minimize high-altitude work processes. The trek across the 40m-wide highway was accomplished in seven sliding steps. At a length of 230 meters and a weight of approximately 9,580 tons, THE LINK was elevated to a height of nearly 100 meters in two stages. The first section, weighing around 8,500 tons, was lifted into place between the two towers over 12 days. The remaining cantilever tip, weighing nearly 900 tons, was hoisted up and attached during a second, four-day procedure.

首席顾问和领导能力 - 日建设计公司在该项目中担任首席顾问。在现场监理阶段,公司指导了复杂的设计和施工过程,并与来自近 20 个国家的 60 多家公司建立了广泛的联系。这涉及到 1000 多名建筑相关人员。

Lead Consultant and Leadership - Nikken Sekkei undertook the role of Lead Consultant for this venture. In the site supervision phase, the company guided the intricate design and construction processes, liaising with a vast network of over 60 companies from nearly 20 countries. This involved over 1,000 construction-related personnel.

项目图纸
平面图
平面图
平面图
分析图
分析图
分析图
分析图

分析图

加倍努力
2024年04月25日 08:40:44
2楼

学习了迪拜·大型综合体设计风格:“悬臂式”建筑体量,玻璃幕墙外立面设计,多谢了。

回复

相关推荐

APP内打开